Fuyumi Sakamoto - ふたりの大漁節 - translation of the lyrics into German

ふたりの大漁節 - Fuyumi Sakamototranslation in German




ふたりの大漁節
Das Lied unseres reichen Fangs
頬よせあって あなたと踊る *
Wange an Wange tanze ich mit dir *
別れに似合いの 新地のクラブ
Ein Club in Shinchi, passend für den Abschied
泣かない約束してたのに *
Obwohl wir versprochen hatten, nicht zu weinen *
おまえの背中が しのび泣く
Dein Rücken weint heimlich
残り *
Übrig *
わずかな
nur noch wenig
この刻を *☆
diese Zeit *☆
あぁだきしめて ふたりの大阪 *☆
Ah, lass uns festhalten, unser Osaka *☆
ラスト・ダンス *☆
Letzter Tanz *☆
忘れはしないわ あなたのことは *
Ich werde dich nicht vergessen *
瞼をとじれば きのうのようさ
Schließe ich die Augen, ist es wie gestern
二人で歩いた 御堂筋 *
Midōsuji, wo wir zusammen gingen *
そぼふる小雨の 淀屋橋
Yodoyabashi im Nieselregen
残り *
Übrig *
わずかな
nur noch wenig
この夜を *☆
diese Nacht *☆
あぁ思い出に ふたりの大阪 *☆
Ah, als Erinnerung, unser Osaka *☆
ラスト・ダンス *☆
Letzter Tanz *☆
さよならいわせる 時間を停めて *
Halte die Zeit an, die uns Lebewohl sagen lässt *
ごめんよおまえに 幸せやれず
Verzeih mir, dir kein Glück geschenkt zu haben
誰にも負けない 愛なのに *
Obwohl es eine Liebe ist, die niemandem nachsteht *
夜明けが静かに 幕を引く
Die Morgendämmerung zieht leise den Vorhang zu
残り *
Übrig *
わずかな
nur noch wenig
この恋を *☆
diese Liebe *☆
あぁ抱きしめて ふたりの大阪 *☆
Ah, lass uns umarmen, unser Osaka *☆
ラスト・ダンス *☆
Letzter Tanz *☆





Writer(s): Kaoru Hanagasa


Attention! Feel free to leave feedback.