Fuyumi Sakamoto - シルエット・ロマンス - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fuyumi Sakamoto - シルエット・ロマンス




シルエット・ロマンス
Silhouette Romance
恋する女は 夢見たがりの
My love, you make me dream so much,
いつもヒロイン つかの間の
If only for a moment, a fleeting dream,
鏡に向かって アイペンシルの
As I sit before my mirror,
色を並べて迷うだけ
Lost in thought, I try to pick the perfect shade,
窓辺の憂い顔は 装う女心
My face at the window
茜色のシルエット
My silhouette in the sunlight
ああ あなたに 恋心ぬすまれて
Oh, my love, you've stolen my heart.
もっと ロマンス 私に仕掛けてきて
Come closer, let's get lost in romance.
ああ あなたに 恋模様染められて
Oh, my love, you've painted me with romance.
もっと ロマンス ときめきを止めないで
Please, don't let this moment end.
あなたのくちびる 首すじかすめ
Your lips graze my neck,
私の声もかすれてた
My voice grows husky,
無意識にイヤリング 気づいたらはずしてた
I've lost track of time, taking off my earrings.
重なりあうシルエット
Our silhouettes intertwine,
ああ 抱きしめて 身動きできないほど
Oh, hold me close, until I can't move.
もっと ロマンス 甘くだましてほしい
Indulge me in this sweet fantasy.
ああ 抱きしめて 鼓動がひびくほどに
Oh, hold me close, until my heart beats out of my chest.
もっと ロマンス 激しく感じさせて
Let me feel your passion forever.
ああ あなたに 恋心ぬすまれて
Oh, my love, you've stolen my heart.
もっと ロマンス 私に仕掛けてきて
Come closer, let's get lost in romance.
ああ あなたに 恋模様染められて
Oh, my love, you've painted me with romance.
もっと ロマンス ときめきを止めないで
Please, don't let this moment end.





Writer(s): Etsuko Kisugi, Takao Kisugi


Attention! Feel free to leave feedback.