Fuyumi Sakamoto - 仁吉劇場 - translation of the lyrics into German

仁吉劇場 - Fuyumi Sakamototranslation in German




仁吉劇場
Ninkichis Theater
人は一代 笑うも泣くも
Ein Menschenleben, ob Lachen oder Weinen,
苦労手酌の 短い命
ein kurzes Dasein, Mühsal selbst eingeschenkt.
時代遅れと そしらばそしれ
Nenn mich ruhig altmodisch, wenn man tuschelt.
意地を貫き 義理人情に
Doch unbeirrt von Pflicht und Mitgefühl geleitet,
生きた仁吉の 仁吉の潔さ
lebte Ninkichi Ninkichis reine Seele.
惚れたあの娘(こ)と 所帯も持てず
Mit dem Mädchen, das ich liebte, konnte ich kein Heim gründen.
噛んだ未練が 奥歯にしみる
Das Bedauern nagt tief, ein bitterer Geschmack.
義理を通せば 情けの花が
Folgt man der Pflicht, welkt die Blume des Mitgefühls,
枯れて涙の 盛り場しぐれ
und Tränen fallen im Nieselregen der Gassen.
愚痴につまずく つまずく一人酒
Über Klagen stolpernd, stolpernd beim einsamen Trunk.
誰に陰口 叩かれようと
Wer auch immer hinter meinem Rücken lästert,
筋を通して 生きたい俺さ
ich will meinen Prinzipien treu bleiben, so bin ich.
喧嘩お御輿 祭りの渦に
Im Strudel des Festes, beim Kampfgeist des Omikoshi,
決めた覚悟を 太鼓でしめりゃ
wenn Trommeln die gefasste Entschlossenheit besiegeln,
男劇場 劇場日本晴れ
ist die Bühne des Mannes, das Theater, ein strahlend klarer Himmel über Japan.






Attention! Feel free to leave feedback.