Fuyumi Sakamoto - 千すじの黒髪 - translation of the lyrics into German

千すじの黒髪 - Fuyumi Sakamototranslation in German




千すじの黒髪
Tausend Strähnen schwarzen Haares
行ってしまった...
Er ist gegangen...
書きかけの原稿を 投げつるほど
So sehr, dass ich das unfertige Manuskript hinwerfe,
おんなの一途は うるさいですか...
Ist die Hingabe einer Frau [dir] lästig...?
愛することは 燃えること
Lieben heißt brennen.
食卓(てぶる)を転げ落ちて ひび割れた
Vom Tisch gerollt und zerbrochen,
薩摩切子の紅玉の色に...
Wie die rubinrote Farbe eines Satsuma-Kiriko-Glases...
あなたの心が 桜なら
Wenn dein Herz wie eine Kirschblüte ist,
ちらりほらり 誰にでも 散ればいい
Dann soll es ruhig hier und da für jedermann fallen.
千すじ 黒髪が
Tausend Strähnen schwarzen Haares
夜道を追いかけ 夜叉になり
Verfolgen [dich] auf nächtlicher Straße und werden zur Dämonin,
褥を邪魔する 幻惑(ゆめ)を見る
Träumen einen Wahn, der das Lager stört.
あなたは私の ものだから
Denn du gehörst mir.
二三日すればまた 悪びれもせす
In zwei, drei Tagen wirst du wieder, ohne jede Reue,
猫なで声させ 帰れる人よ...
Mit schmeichelnder Stimme zurückkehren können, so einer bist du...
愛することは 許すこと
Lieben heißt vergeben.
へ理屈も癇に障る おまえだと
Auch deine spitzfindigen Ausreden reizen mich,
銀の洋杖(すてっき) ぶったらいいね...
Ich sollte dich wohl mit dem silbernen Stock schlagen...
あなたを選んだ 罰なのか
Ist es die Strafe dafür, dich gewählt zu haben?
泣いてみても 様になる 年じゃない
Ich bin nicht mehr im Alter, in dem Weinen mir gut steht.
千すじの 黒髪の
Der tausend Strähnen schwarzen Haares
一すじ 一すじくちづけて
Küsse ich jede einzelne Strähne,
詠(うた)えば今夜も 耐えらえる
Singend kann ich auch diese Nacht ertragen,
あなたの気配の ない家も
Auch dieses Haus ohne deine Gegenwart.
千すじの 黒髪は
Die tausend Strähnen schwarzen Haares
紅蓮に身悶え 待でしょう
Werden sich in Purpurglut winden und warten.
不甲斐がなくても 仕方ない
Auch wenn du enttäuschend bist, es ist nicht zu ändern,
あなたが宿命の 男なら
Wenn du der Mann meines Schicksals bist.





Writer(s): Koji Tokuhisa


Attention! Feel free to leave feedback.