Fuyumi Sakamoto - 噂の女 - translation of the lyrics into German

噂の女 - Fuyumi Sakamototranslation in German




噂の女
Die Frau der Gerüchte
女心の悲しさなんて
Ach, die Traurigkeit eines Frauenherzens,
わかりゃしないわ世間の人に
das verstehen die Leute da draußen nicht.
止して止してよなぐさめなんか
Hör auf, hör auf damit, mit solchem Trost,
嘘と泪のしみついた
der von Lügen und Tränen durchtränkt ist.
どうせ私は噂の女
Letztlich bin ich doch nur die Frau der Gerüchte.
はなさないでと甘える指に
Den Fingern, die schmeichelnd flehen 'Lass mich nicht los',
男心はいつでも遠い
ist das Herz eines Mannes stets so fern.
そうよそうなの昨日の夜も
Ja, ja, so ist es, auch letzte Nacht,
すがりつきたいあの人に
wollte ich mich an ihn klammern,
夢を消された噂の女
ich, die Frau der Gerüchte, deren Träume ausgelöscht wurden.
街の噂に追われて泣けば
Wenn ich weine, von den Gerüchten der Stadt verfolgt,
褪せてみえますくちびるさえも
wirken selbst meine Lippen fahl.
つらいつらいはつめたい青春(はる)を
Der Schmerz, der Schmerz ist diese kalte Jugendzeit,
怨むことさえあきらめた
selbst Groll darüber habe ich aufgegeben.
弱い私は噂の女
Ich schwache Frau, die Frau der Gerüchte.





Writer(s): Kosho Inomata, Yoko Yamaguchi


Attention! Feel free to leave feedback.