Lyrics and translation Fuyumi Sakamoto - 夜桜お七 - 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜桜お七 - 2007
Ночная сакура Осити - 2007
赤い鼻緒がぷつりと切れた
Красный
ремешок
гэта
вдруг
порвался,
すげてくれる手ありゃしない
Нет
никого,
кто
бы
его
починил.
置いてけ堀をけとばして
Пнув
ногой
канаву
Оставь-меня-здесь,
駆けだす指に血がにじむ
Бегу,
и
кровь
сочится
из
пальцев.
桜
桜
何時まで待っても来ぬひとと
Сакура,
сакура,
тот,
кого
вечно
ждешь,
死んだひととは
同じこと
И
тот,
кто
умер,
— все
равно.
桜
桜
はな吹雪
Сакура,
сакура,
лепестки
метелью,
燃えて燃やした肌より白い花
Белее
кожи,
что
сгорела
в
огне
страсти.
桜
桜
弥生の空に
Сакура,
сакура,
в
мартовском
небе,
桜
桜
はな吹雪
Сакура,
сакура,
лепестки
метелью.
口紅をつけて
ティッシュをくわえたら
Накрасила
губы,
прикусила
салфетку,
涙が
ぽろり
も一つ
ぽろり
И
слезы
кап-кап,
одна
за
другой.
熱い唇おしあててきた
Горячие
губы
твои
прижимала,
あの日のあんたもういない
Тебя
того
дня
уж
больше
нет.
たいした恋じゃなかったと
Не
такая
уж
и
важная
была
любовь,
すくめる肩に風が吹く
Сжимаю
плечи,
а
ветер
все
дует.
桜
桜
何時まで待っても来ぬひとと
Сакура,
сакура,
тот,
кого
вечно
ждешь,
死んだひととは
同じこと
И
тот,
кто
умер,
— все
равно.
桜
桜
はな吹雪
抱いて抱かれた
二十歳の夢の後
Сакура,
сакура,
лепестки
метелью,
после
сна
в
объятиях,
в
двадцать
лет,
おぼろ月夜の
夜桜お七
В
туманную
ночь,
ночная
сакура
Осити.
桜
桜
見渡すかぎり
Сакура,
сакура,
куда
ни
взгляни,
桜
桜
はな吹雪
Сакура,
сакура,
лепестки
метелью.
桜
桜
さよならあんた
Сакура,
сакура,
прощай,
мой
милый,
桜
桜
はな吹雪
Сакура,
сакура,
лепестки
метелью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Miki, Amari Hayashi
Attention! Feel free to leave feedback.