Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜桜お七
Nachtkirschblüte Oshichi
赤い鼻緒がぷつりと切れた
すげてくれる手ありゃしない
Der
rote
Riemen
meiner
Sandale
riss
plötzlich
/ Keine
Hand
ist
da,
ihn
für
mich
zu
flicken.
置いてけ堀をけとばして
駆けだす指に血がにじむ
Den
Graben
des
Zurücklassens
beiseite
getreten
/ Blut
sickert
aus
meinen
Fingern,
als
ich
eile.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Sakura,
Sakura
/ Auf
einen
Mann
zu
warten,
der
nie
kommt,
egal
wie
lange,
死んだひととは
おなじこと
ist
dasselbe,
wie
auf
einen
Toten
zu
warten.
さくら
さくら
はな吹雪
燃えて燃やした肌より白い花
Sakura,
Sakura
/ Ein
Blütensturm
/ Weiße
Blüten,
weißer
als
Haut,
die
in
Leidenschaft
brannte.
浴びてわたしは
夜桜お七
Darin
gebadet,
bin
ich
/ Nachtkirschblüte
Oshichi.
さくら
さくら
弥生の空に
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura
/ Im
Himmel
des
Yayoi
/ Sakura,
Sakura
/ Ein
Blütensturm.
口紅をつけてティッシュをくわえたら
Wenn
ich
Lippenstift
auftrage
und
ein
Tuch
zwischen
die
Lippen
nehme,
涙が
ぽろり
もひとつ
ぽろり
fällt
eine
Träne,
kullert
/ und
noch
eine,
kullert.
熱い唇おしあててきた
あの日のあんたもういない
Du,
der
an
jenem
Tag
seine
heißen
Lippen
auf
meine
presste
/ Du
bist
nicht
mehr
da.
たいした恋じゃなかったと
すくめる肩に風が吹く
Mir
einredend,
es
war
keine
große
Liebe
/ weht
Wind
über
meine
zuckenden
Schultern.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬひとと
Sakura,
Sakura
/ Auf
einen
Mann
zu
warten,
der
nie
kommt,
egal
wie
lange,
死んだひととは
おなじこと
ist
dasselbe,
wie
auf
einen
Toten
zu
warten.
さくら
さくら
はな吹雪
抱いて抱かれた
二十歳(はたち)の夢のあと
Sakura,
Sakura
/ Ein
Blütensturm
/ Nach
dem
Traum
meiner
zwanzig
Jahre,
umarmend
und
umarmt,
おぼろ月夜の
夜桜お七
in
der
dunstigen
Mondnacht
/ Nachtkirschblüte
Oshichi.
さくら
さくら
見渡すかぎり
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura
/ Soweit
das
Auge
reicht
/ Sakura,
Sakura
/ Ein
Blütensturm.
さくら
さくら
さよならあんた
さくら
さくら
はな吹雪
Sakura,
Sakura
/ Lebwohl,
du
/ Sakura,
Sakura
/ Ein
Blütensturm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Miki, Amari Hayashi
Attention! Feel free to leave feedback.