Fuyumi Sakamoto - 夢一途 - translation of the lyrics into German

夢一途 - Fuyumi Sakamototranslation in German




夢一途
Einem Traum ergeben
窓に漁火 イカ釣り船か
Fischerlichter am Fenster, sind es Tintenfischboote?
あんた想えば闇夜の海に
Wenn ich an dich denke, im Meer der finsteren Nacht
つらい別れのドラマが浮かぶ
Taucht das Drama unseres schmerzlichen Abschieds auf
「お姉さん 東京かい?」
„Junge Frau, sind Sie aus Tokio?“
酔った男が くだ巻いてからむ
Ein betrunkener Mann redet Unsinn und bedrängt mich
知らぬ顔すりゃ 一人のお酒が淋しい...
Ignoriere ich ihn, ist der Drink allein einsam...
ああ あそこ 今夜 枕を借りる宿
Ach, dort drüben, die Herberge, wo ich heute Nacht ein Kissen leihe
思い出抱きます 夢一途
Ich umarme die Erinnerungen, einem Traum ergeben
熱い素肌を しっかり合わせ
Unsere heiße, nackte Haut fest aneinandergepresst
あんた最後に心をくれた
Du gabst mir am Ende dein Herz
ジンと感じて 一緒に泣いた
Ich spürte es tief, wir weinten zusammen
「お姉さん きれいだね」
„Junge Frau, Sie sind hübsch.“
軽いお世辞に 微笑んだけれど
Ich lächelte über das leichte Kompliment, aber...
浜辺歩けば 未練が夜風に乱れて...
Wenn ich am Strand spaziere, wird mein Hängen an dir vom Nachtwind aufgewühlt...
ああ あそこ いないあんたの声がする
Ach, dort drüben, höre ich deine Stimme, obwohl du nicht da bist
忘れてあげない 夢一途
Ich werde dich nicht vergessen, einem Traum ergeben
「お姉さん 東京かい?」
„Junge Frau, sind Sie aus Tokio?“
酔った男が くだ巻いてからむ
Ein betrunkener Mann redet Unsinn und bedrängt mich
知らぬ顔すりゃ 一人のお酒が淋しい...
Ignoriere ich ihn, ist der Drink allein einsam...
ああ あそこ 今夜 枕を借りる宿
Ach, dort drüben, die Herberge, wo ich heute Nacht ein Kissen leihe
思い出抱きます 夢一途
Ich umarme die Erinnerungen, einem Traum ergeben





Writer(s): 浜 圭介, 岡田 冨美子, 浜 圭介, 岡田 冨美子


Attention! Feel free to leave feedback.