Lyrics and translation Fuyumi Sakamoto - 岸壁の母~歌謡浪曲~ - 前編
岸壁の母~歌謡浪曲~ - 前編
Мать на пристани ~Музыкальная история~ - Часть первая
母は来ました
今日も来た
Мать
пришла,
снова
пришла,
この岸壁に
今日も来た
На
эту
пристань,
снова
пришла.
とどかぬ願いと
知りながら
Зная,
что
мольбы
мои
не
дойдут,
もしやもしやに
もしやもしやに
А
вдруг,
а
вдруг,
а
вдруг,
ひかされて
Привлеченная
надеждой.
(セリフ)又
引揚船が帰って来たに
(Реплика)
Опять
корабль
с
репатриантами
вернулся,
今度もあの子は帰らない。
И
снова
мой
сынок
не
среди
них.
この岸壁で待っている
Разве
он
не
видит,
わしの姿が見えんのか。
Как
я
жду
его
здесь,
на
пристани?
港の名前は舞鶴なのに
Название
порта
– Майдзуру,
что
значит
"танцующий
журавль",
なぜ飛んで来てはくれぬのじゃ...
Почему
же
ты
не
летишь
ко
мне,
сынок?..
帰れないなら大きな声で...
Если
ты
не
можешь
вернуться,
скажи
об
этом
громко...
お願い...
せめて、せめて一言...
Прошу...
хоть
слово,
хоть
одно
слово...
呼んで下さい
おがみます
Позови
меня,
я
в
ноги
тебе
поклонюсь.
ああ
おッ母さんよく来たと
Ах,
матушка,
как
хорошо,
что
ты
пришла.
海山千里と
言うけれど
Говорят,
что
между
нами
тысячи
гор
и
морей,
なんで遠かろ
なんで遠かろ
Почему
же
так
далеко,
почему
так
далеко
母と子に
Между
матерью
и
сыном?
(セリフ)あれから十年...
(Реплика)
Прошло
десять
лет...
あの子はどうしているじゃろう。
Как
он
там,
мой
сынок?
雪と風のシベリアは寒いじゃろう
Наверное,
ему
очень
холодно
в
снежной
и
ветреной
Сибири.
つらかったじゃろうと命の限り抱きしめて...
Как
же
ты
настрадался,
мой
мальчик...
Я
бы
тебя
обняла,
この肌で温めてやりたい...
Согрела
своим
теплом...
その日の来るまで死にはせん。
Пока
этот
день
не
наступит,
я
не
умру.
いつまでも待っている...
Я
буду
ждать
тебя
вечно...
悲願十年
この祈り
Десять
лет
молюсь
об
одном,
神様だけが
知っている
Только
богу
ведома
моя
молитва.
流れる雲より
風よりも
Тяжелее
плывущих
облаков,
сильнее
ветра
つらいさだめの
つらいさだめの
Моя
горькая
судьба,
моя
горькая
судьба,
杖ひとつ
И
лишь
посох
в
руке.
(セリフ)ああ風よ、心あらば伝えてよ。
(Реплика)
О,
ветер,
если
у
тебя
есть
сердце,
передай
ему,
愛し子待ちて今日も又、
Что
любящая
мать
ждет
его
и
сегодня
снова,
どとう砕くる岸壁に立つ母の姿を...
Стоит
на
пристани,
где
разбиваются
волны...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuriko Futaba, 平川浪竜
Attention! Feel free to leave feedback.