Fuyumi Sakamoto - 海岸通 - translation of the lyrics into German

海岸通 - Fuyumi Sakamototranslation in German




海岸通
Küstenstraße
あなたが船を選んだのは
Dass du das Schiff gewählt hast,
私への思いやりだったのでしょうか
war es vielleicht aus Rücksicht auf mich?
別れのテープは切れるものだとなぜ
Dass Abschiedsbänder dazu da sind, zu reißen,
気づかなかったのでしょうか
warum habe ich das nicht bemerkt?
港に沈む夕陽がとてもきれいですね
Der Sonnenuntergang, der im Hafen versinkt, ist sehr schön.
あなたをのせた船が小さくなってゆく
Das Schiff, das dich trägt, wird kleiner und kleiner.
夜明けの海が悲しいことを
Dass das Meer im Morgengrauen traurig ist,
あなたから教えられた海岸通
habe ich von dir gelernt, hier an der Küstenstraße.
あなたの言うとうり妹のままで
Genau wie du sagtest, einfach deine kleine Schwester zu bleiben,
いたほうがよかったかもしれない
wäre vielleicht besser gewesen.
あなたがいつかこの街離れてしまうことを
Dass du diese Stadt eines Tages verlassen würdest,
やさしい腕の中で聞きたくはなかった
wollte ich nicht in deinen sanften Armen hören.
まるで昨日と同じ海に波を残して
Wellen auf dem Meer hinterlassend, genau wie gestern,
あなたをのせた船が小さくなってゆく
wird das Schiff, das dich trägt, kleiner und kleiner.





Writer(s): Shozo Ise


Attention! Feel free to leave feedback.