Fuyumi Sakamoto - 百夜行 - オリジナル・カラオケ - translation of the lyrics into German




百夜行 - オリジナル・カラオケ
Gang durch hundert Nächte - Original Karaoke
この世のむこうの そのむこう
Jenseits dieser Welt, und noch weiter dahinter,
落ち合いますか 死にますか
Treffen wir uns dort, oder sterben wir?
抱かれても... 抱かれても...
Auch wenn du mich hältst... Auch wenn du mich hältst...
燃え尽き果てない 身体なら
Wenn dieser Körper einer ist, der nicht völlig ausbrennt,
殺してください この生命
Dann töte bitte dieses Leben.
百年の恋なんて 逃げる男の綺麗ごと
„Liebe für hundert Jahre“ das sind nur schöne Worte eines Mannes, der flieht.
女は心に鬼がいる 抑え切れない鬼がいる
Eine Frau hat einen Dämon im Herzen. Einen unbezähmbaren Dämon.
千尋(ちひろ)の海なら 捨て小舟
Wie ein kleines, verlassenes Boot auf tausend Faden tiefem Meer,
身を投げますか 抱きますか
Soll ich mich hineinstürzen, oder wirst du mich halten?
波が来る... 波が来る...
Die Wellen kommen... Die Wellen kommen...
乳房の奥まで 背中まで
Bis tief in meine Brüste, bis zum Rücken,
静めてください この素肌
Beruhige bitte diese nackte Haut.
現世(うつせみ)の夢だけで たとえ契りを宿しても
Auch wenn wir ein Gelübde hegen, das nur ein Traum dieser vergänglichen Welt ist,
女に棲みつく鬼がいる 泣いて暴れる鬼がいる
Wohnt ein Dämon in der Frau. Ein Dämon, der weint und tobt.
百年の恋なんて 逃げる男の綺麗ごと
„Liebe für hundert Jahre“ das sind nur schöne Worte eines Mannes, der flieht.
女は心に鬼がいる 抑え切れない鬼がいる
Eine Frau hat einen Dämon im Herzen. Einen unbezähmbaren Dämon.






Attention! Feel free to leave feedback.