Fuyumi Sakamoto - 艶花恋 - translation of the lyrics into German

艶花恋 - Fuyumi Sakamototranslation in German




艶花恋
Prächtige Liebesblume
よせと言われりゃ なおさら燃える
Wenn man mir sagt, ich soll aufhören, brennt es umso mehr.
恋はいのちの 揚花火
Liebe ist das Feuerwerk des Lebens, das hoch emporsteigt.
どうせみじかい おんなの春を
Der Frühling einer Frau ist ja doch so kurz.
咲いて散るなら 悔いはない
Wenn ich blühe und verwehe, bereue ich nichts.
胸を揺さぶる 情けに負けた
Mein Herz wurde bewegt, deiner Zuneigung unterlag ich.
押しの一手に ぐらついた
Bei deinem drängenden Schritt geriet ich ins Wanken.
ほれてあなたに ついてくからは
Weil ich mich in dich verliebte und dir nun folge,
浮世このみち 泣きはせぬ
Werde ich auf diesem flüchtigen Lebensweg nicht weinen.
可愛がられて 綺麗になって
Geliebt zu werden, schön zu werden,
ゆめを見るのも おんなゆえ
Auch Träume zu sehen, ist weil ich eine Frau bin.
こんな私で 役立つならば
Wenn eine wie ich dir von Nutzen sein kann,
咲いてみせます 艶花恋
Werde ich erblühen, eine prächtige Liebesblume.





Writer(s): Kimiaki Inomata (pka Koushou Inomata), Mitsuo Ikeda


Attention! Feel free to leave feedback.