Lyrics and translation Fvck_kvlt - Mizéria
Je
jedno,
že
spíš
Неважно,
что
ты
спишь,
Ono
si
ťa
to
počká
Оно
тебя
подождет.
Je
jedno,
že
na
nič
nemyslíš
Неважно,
что
ты
ни
о
чем
не
думаешь,
Tá
pauza
zhorší
stavy
zo
dňa
Эта
пауза
ухудшит
состояние
дня.
Ono
to
bodne
Оно
кольнет,
Všetko
to
spíš
Все
это
спит,
Všetky
výjavy
z
podvedomia
Все
проявления
подсознания.
Papier
to
znesie
Бумага
это
выдержит,
A
presne
v
tom
ja
Именно
в
этом
я
Vidím
to
tvoje
umenie
Вижу
твое
искусство.
Šak
ja
to
poznám
Ведь
я
это
знаю.
Počítaj
nula,
raz,
dva,
tretí
je
tvoj
a
môj
Считай:
ноль,
раз,
два,
третий
- твой
и
мой.
To,
čo
sa
má
stať,
vie
iba
On
То,
что
должно
случиться,
знает
только
Он.
Vtedy
pochopíš,
že
aj
keď
tento
život
je
mizéria
Тогда
ты
поймешь,
что
даже
если
эта
жизнь
- нищета,
Tretí
pokus
je
z
tých,
čo
dopadnú
dobre
Третья
попытка
из
тех,
что
заканчиваются
хорошо.
Radšej
už
píš,
keď
dopíšeš,
poď
sem
Лучше
уже
пиши,
когда
закончишь,
приходи
сюда.
Dám
ti
tu
všetko
čo
ma
trápi
Я
дам
тебе
здесь
все,
что
меня
мучает,
Tajomstvá,
moje
slabiny
Тайны,
мои
слабости.
Opíšem
každý
detail
zo
sna
Опишу
каждую
деталь
из
сна,
Len
aby
ti
bolo
jasné,
že
som
tu
Просто
чтобы
ты
знала,
что
я
здесь
A
na
nič
sa
nehrám
И
ни
во
что
не
играю.
Keď
chceš,
pošli
ma
preč
Если
хочешь,
пошли
меня.
Neviem,
čo
mi
je,
prestaň
Не
знаю,
что
со
мной,
перестань.
Počítaj
nula,
raz,
dva,
tretí
je
tvoj
a
môj
Считай:
ноль,
раз,
два,
третий
- твой
и
мой.
To,
čo
sa
má
stať,
vie
iba
On
То,
что
должно
случиться,
знает
только
Он.
Vtedy
pochopíš,
že
aj
keď
tento
život
je
mizéria
Тогда
ты
поймешь,
что
даже
если
эта
жизнь
- нищета,
Tretí
pokus
je
z
tých,
čo
dopadnú
dobre
Третья
попытка
из
тех,
что
заканчиваются
хорошо.
Radšej
už
píš,
keď
dopíšeš,
poď
sem
Лучше
уже
пиши,
когда
закончишь,
приходи
сюда.
Počítaj
nula,
raz,
dva,
tretí
je
tvoj
a
môj
Считай:
ноль,
раз,
два,
третий
- твой
и
мой.
To,
čo
sa
má
stať,
vie
iba
On
То,
что
должно
случиться,
знает
только
Он.
Vtedy
pochopíš,
že
aj
keď
tento
život
je
mizéria
Тогда
ты
поймешь,
что
даже
если
эта
жизнь
- нищета,
Tretí
pokus
je
z
tých,
čo
dopadnú
dobre
Третья
попытка
из
тех,
что
заканчиваются
хорошо.
Radšej
už
píš,
keď
dopíšeš,
poď
sem
Лучше
уже
пиши,
когда
закончишь,
приходи
сюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denis Bango
Album
Mizéria
date of release
21-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.