Lyrics and translation Fyahbwoy A.k.a Chico De Fuego - Guerras Del Odio
Guerras Del Odio
Войны Ненависти
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio
Завтра
будет
новый
эпизод.
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio
Завтра
будет
новый
эпизод.
Vivo
un
país
de
mierda
donde
manda
la
banalidad
Живу
в
дерьмовой
стране,
где
правит
банальность,
Frágiles
cabezas
alejadas
de
la
realidad
Хрупкие
умы,
далекие
от
реальности.
Piensan
como
dicta
Telecinco
y
no
es
casualidad
Думают,
как
диктует
Telecinco,
и
это
не
случайно,
Nadie
ve
ni
un
poco
más
allá
de
su
puta
ciudad
Никто
не
видит
дальше
своего
чертового
города.
Tu
polla
lo
primero,
tu
cartera
después
Твой
член
на
первом
месте,
потом
твой
кошелек,
Tu
cara
de
boniato
y
vivir
del
interés
Твоя
рожа
сладкого
картофеля
и
жизнь
за
счет
процентов.
Es
mejor
ser
un
payaso
de
la
tele
que
el
estrés
Лучше
быть
телевизионным
клоуном,
чем
испытывать
стресс
De
tener
que
buscar
curro
y
cobrar
poco
a
fin
de
mes
От
необходимости
искать
работу
и
получать
гроши
в
конце
месяца.
Dime
con
quien
andas,
te
diré
como
lo
ves
Скажи
мне,
с
кем
ты
общаешься,
и
я
скажу
тебе,
как
ты
видишь
мир.
La
balanza
un
día
se
te
puede
hundir
bajo
los
pies
Чаша
весов
однажды
может
рухнуть
под
твоими
ногами,
Si
no
cuidas
tu
energía
y
se
te
apodera
el
estrés
Если
ты
не
бережешь
свою
энергию
и
позволяешь
стрессу
завладеть
тобой.
No
lo
ves?
Que
es
lo
que
te
hace
verlo
del
revés
Разве
ты
не
видишь?
Что
заставляет
тебя
видеть
все
наоборот?
Y
crecer
y
no
perder
y
mantener
unos
valores
И
расти,
не
теряя
себя,
сохраняя
свои
ценности,
Y
educados
por
miles
de
odios
y
miles
de
amores
Воспитанный
тысячами
ненавистей
и
тысячами
любовей.
Y
esperar
que
de
sonrisas
acabemos
con
dolores
И
надеяться,
что
улыбками
мы
покончим
с
болью,
Y
este
puto
mundo
de
petróleo
pinte
de
colores
yo!
И
этот
чертов
нефтяной
мир
раскрасим
в
яркие
цвета,
я!
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio
Завтра
будет
новый
эпизод.
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio
Завтра
будет
новый
эпизод.
Vivo
en
la
ciudad
podrida
donde
nada
se
respeta
ya
Живу
в
гнилом
городе,
где
ни
к
чему
нет
уважения,
Miles
de
cretinos
destruidos
con
su
suciedad
Тысячи
кретинов,
разрушенных
своей
грязью,
Con
un
puto
ego
que
deformará
a
la
sociedad
С
чертовым
эго,
которое
деформирует
общество.
Drogas
y
telebasura
ciegan
vuestra
realidad
Наркотики
и
телемусор
ослепляют
вашу
реальность.
Tu
pussy
lo
primero,
con
su
cartera
después,
tu
cara
deformada
Твоя
киска
на
первом
месте,
потом
его
кошелек,
твое
искаженное
лицо.
Y
sí,
vivir
del
interés.
Y
cobrar
de
la
mentira
y
el
engaño?
И
да,
жить
за
счет
других.
Получать
деньги
за
ложь
и
обман?
Eso
no
es
el
camino
para
encontrar
la
felicidad,
¿qué
crees?
Это
не
путь
к
счастью,
понимаешь?
Y
piensas
con
los
valores
que
te
imparte
el
Corte
Inglés
И
ты
думаешь,
руководствуясь
ценностями,
которые
тебе
навязывает
Corte
Inglés,
La
avaricia
del
puto
judío
de
la
NBC
Жадностью
чертового
еврея
из
NBC,
La
arrogancia
de
las
zorras
que
en
esa
basura
ves
Высокомерием
сучек,
которых
ты
видишь
в
этом
мусоре.
Sólo
espérate
diez
años
más,
que
ya
te
lo
avisé!
Просто
подожди
еще
десять
лет,
я
тебя
предупредил!
Dime
quien
te
educa,
te
diré
como
lo
ves
Скажи
мне,
кто
тебя
воспитывает,
и
я
скажу
тебе,
как
ты
видишь
мир.
El
Sistema
puede
hacer
que
todo
veas
del
revés
Система
может
заставить
тебя
видеть
все
наоборот,
Si
no
sabes
poner
filtros
a
la
información
que
lees
Если
ты
не
умеешь
фильтровать
информацию,
которую
читаешь.
Lo
que
ves
es
solo
pa
que
no
reaccionéis
То,
что
ты
видишь,
нужно
лишь
для
того,
чтобы
вы
не
реагировали.
Y
crecer
y
no
perder
y
mantener
unos
valores
И
расти,
не
теряя
себя,
сохраняя
свои
ценности,
Y
atacados
por
miles
de
odios
y
miles
de
amores
Атакованный
тысячами
ненавистей
и
тысячами
любовей.
Y
esperar
que
de
sonrisas
acabemos
con
dolores
И
надеяться,
что
улыбками
мы
покончим
с
болью,
Y
este
puto
mundo
de
petróleo
pinte
de
colores
yo!
И
этот
чертов
нефтяной
мир
раскрасим
в
яркие
цвета,
я!
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio
Завтра
будет
новый
эпизод.
Soy
un
soldado
de
la
paz
en
las
guerras
del
odio
Я
солдат
мира
в
войнах
ненависти,
Amor
lo
único
obvio
Любовь
– единственно
верный
путь.
Para
pensar
con
claridad
calma
tantos
agobios
Чтобы
мыслить
ясно,
успокой
свои
тревоги,
Mañana
será
otro
episodio.
Завтра
будет
новый
эпизод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernandez Hernando Elan Swan, Unknown Writer
Attention! Feel free to leave feedback.