Fynn Kliemann feat. Philipp Schwär - Die Hook (Philipp Schwär Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fynn Kliemann feat. Philipp Schwär - Die Hook (Philipp Schwär Remix)




Die Hook (Philipp Schwär Remix)
The Hook (Philipp Schwär Remix)
Zehn Quadratmeter Luft
Ten square meters of air
Und ich kann nicht atmen
And I can't breathe
Lungenflügel gestutzt
Lung wings clipped
Vielleicht vom Fahrtwind
Maybe from the headwind
Vielleicht auch vom Wahnsinn, vielleicht von den Kippen
Maybe from the madness, maybe from the cigarettes
Wichtig ist nicht, dass es wahr ist, sondern sich anfühlt wie Klippen
The important thing is not that it's true, but that it feels like cliffs
Ich stürz ab mit gebrochenen Rippen
I'm falling with broken ribs
Vor′m Aufprall härter als gedacht, was für 'ne Nacht
Before the impact harder than I thought, what a night
Schädelbasis knackt, doch lieg′ wach
Base of my skull cracks, but I'm lying awake
Regungslos am Boden
Motionless on the ground
Fuck - bin geschafft
Fuck - I'm done
Vielleicht hab' ich dieses Mal ja was Kluges gesagt
Maybe this time I said something smart
Oder wenigstens versucht und 'n bisschen bleibt da
Or at least tried and a little bit stays there
Jeder Song is ′n Krampf
Every song is a struggle
Zehn Quadratmeter Luft und ich kann nicht atmen
Ten square meters of air and I can't breathe
Dieser ewige Druck, bis alles gesagt ist
This eternal pressure until everything is said
Und wenn du denkst, es wär′ Schluss
And when you think it's over
Dann fehlt noch die Hook
Then the hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
Fehlt noch die Hook
The hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
Dann fehlt noch die Hook
Then the hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
Was heißt schon nie, wenn man süchtig ist?
What does never mean when you're addicted?
Immer wieder flieh'n in was Flüchtiges
Always fleeing into something fleeting
In meiner Fantasie brauch′ mich Musik
In my fantasy, music needs me
Aber ich sie nicht
But I don't need it
(G-G-G-Guck mich nicht so an)
(D-d-d-don't look at me like that)
Jeder Song 'n Krampf, jeder Song der letzte Song, verdammt
Every song a struggle, every song the last song, damn it
Zwei Stunden, ein Satz, kein Scherz
Two hours, one sentence, no joke
Manche schreiben Tracks in Stunden
Some write tracks in hours
Während meine Silben Runden drehen
While my syllables spin in circles
Wunden lecken und dann untergehen
Lick wounds and then drown
Hab mehr durchgestrichen, als P Diddy Namen hatte
I've crossed out more than P Diddy had names
Schmeiß fast alles, was ich liebe in die Babyklappe
Throw almost everything I love in the baby hatch
Will nur ma′ eben bisschen was für ewig schaffen
Just wanna create something for eternity
Was von dem verpacken, denn ich erleb' ja Sachen
Pack some of it, because I'm experiencing things
Die nicht ins quantisierte Raster passen
That don't fit into the quantized grid
Doch anstatt′s zu lassen, klaffen Wunden ohne Pflaster
But instead of letting go, wounds gape open without a plaster
Blute aus, ich kann nicht anders, siehste ja
Bleeding out, I can't help it, you see
Aber so steckt in jedem Track auch DNA
But that's how every track also contains DNA
Zehn Quadratmeter Luft und ich kann nicht atmen
Ten square meters of air and I can't breathe
Dieser ewige Druck, bis alles gesagt ist
This eternal pressure until everything is said
Und wenn du denkst, es wär Schluss
And when you think it's over
Dann fehlt noch die Hook
Then the hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
Fehlt noch die Hook
The hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
Dann fehlt noch die Hook
Then the hook is still missing
Es fehlt immer die Hook
The hook is always missing
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
(I type this sentence in the dark)
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
(I type this sentence in the dark)
(D-d-d-dunkeln diesen Satz)
(D-d-d-dark this sentence)
(Dunkeln diesen Satz)
(Dark this sentence)
(Tipp ich im dunkeln diesen Satz)
(I type this sentence in the dark)
(Dunkeln diesen Satz)
(Dark this sentence)
(Dunkeln diesen Satz)
(Dark this sentence)
(Dunkeln diesen - dunkeln diesen - dunkeln diesen)
(Dark this - dark this - dark this)






Attention! Feel free to leave feedback.