Fynn Kliemann - Frieden mit der Stadt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fynn Kliemann - Frieden mit der Stadt




Frieden mit der Stadt
Мир с городом
Das Leben macht im Hausflur extra kurz das Licht an
Жизнь в подъезде специально включает свет ненадолго,
Nur um dich zu ficken, Spotlight auf ′n schlimmes Schicksal
Только чтобы поиметь тебя, прожектор на твою горькую судьбу.
Beton klebt seit Jahren die Seelen zusammen
Бетон годами склеивает души,
Flickt Einsamkeit so nah zusammen bis keiner mehr allein sein kann
Сшивает одиночество так близко, что никто больше не может быть один.
Tausend Satellitenschüsseln für die gleiche Scheiße
Тысяча спутниковых антенн для одного и того же дерьма.
Tauben ziehen leise gurrend kleine Kreise
Голуби тихо воркуя рисуют маленькие круги.
Ich schau 'ne Weile dabei zu
Я смотрю на это какое-то время.
Heute schließ′ ich Frieden, was tust du?
Сегодня я заключаю мир, а ты?
Ah, yeah, da-da-da-dau
Ах, да, да-да-да-дау.
Die Stadt hupt sich die Seele raus
Город высигналивает себе душу.
Weil jede Fledermaus Krach zurück zu ihrer Höhle braucht
Потому что каждой летучей мыши нужен шум, чтобы вернуться в свою пещеру.
Rauch 30 Kippen zum Kotzen
Выкуриваю 30 сигарет до тошноты
Im Windschatten der Sonne
В тени солнца.
Beneid' die Freiheit von 'nem Typ
Завидую свободе какого-то парня
Und seinem Leben aus der Tonne
И его жизни из мусорного бака.
Kommt jetzt der Refrain
Сейчас будет припев.
Hier bin ich sicher, hier vermisst mich keiner
Здесь я в безопасности, здесь меня никто не потеряет.
Zwischen Strichern, Schwiegersöhnen und so tausend Pleiten
Среди проституток, зятьёв и тысячи неудач.
Zwischen lieben, leben lassen und den letzten Fightern
Между любовью, жизнью как она есть и последними бойцами.
Versöhnungssex und Karriereleitern
Примирительным сексом и карьерными лестницами.
Der letzten Ex und Familienfeiern
Последней бывшей и семейными праздниками.
Geh′ unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Geh′ unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Tauch' ab
Погружаюсь.
Geh′ unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Geh' unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Tauch′ ab
Погружаюсь.
Kauf' mir ′n bisschen Plörre außer Dose
Куплю себе немного дешёвой выпивки не из банки,
Weil ich Zischen mag
Потому что мне нравится шипение.
Verklebte Zähne zwischen Tickern in 'nem zugekackten Park
Слипшиеся зубы между тиканьем часов в засранном парке.
Habibi
Хабиби.
Habibi prügelt sich 'ne Tüte Schlümpfe
Хабиби вколачивает себе пакетик экстази
Auf ′nem Samthandtuch in′ner Strandbar rein
На бархатном полотенце в пляжном баре.
Und Kräne kriegen selber die größte Skyline klein
И краны сами по себе уменьшают самый большой горизонт,
Während mich leere Wände zu Straftaten ein
Пока пустые стены подбивают меня на преступления.
Laden weiter, Späti Snackregal voll mit halb geilem Scheiß
Снова заряжают, полки круглосуточного магазина полны наполовину хорошим дерьмом.
Ich weiß, nicht ob ich so leben könnte
Я не знаю, смог бы я так жить.
Das braucht Zeit
На это нужно время.
Hier bin ich sicher, hier vermisst mich keiner
Здесь я в безопасности, здесь меня никто не потеряет.
Zwischen Strichern, Schwiegersöhnen und so tausend Pleiten
Среди проституток, зятьёв и тысячи неудач.
Zwischen lieben, leben lassen und den letzten Fightern
Между любовью, жизнью как она есть и последними бойцами.
Versöhnungssex und Karriereleitern
Примирительным сексом и карьерными лестницами.
Der letzten Ex und Familienfeiern
Последней бывшей и семейными праздниками.
Geh' unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Geh′ unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Tauch' ab
Погружаюсь.
Geh′ unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Geh' unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Tauch′ ab
Погружаюсь.
Geh unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Unter in der Stadt
В городе.
Unter in der Stadt
В городе.
Geh unter in der Stadt
Утопаю в городе.
Unter in der Stadt
В городе.
Unter in der Stadt
В городе.
Geh unter in der Stadt
Утопаю в городе.
"Was guckst du?", fragt die Stadt
"На что смотришь?", спрашивает город.
"Wieso, du guckst doch auch", hab' ich gesagt
что, ты тоже смотришь", сказал я.
Darauf werd' ich gut verjuckt
За это меня хорошо отделают.
Dabei hat die Stadt doch eigentlich zuerst geguckt
Хотя город ведь первый посмотрел.
"Jetzt Frieden?", hat die Stadt gefragt
"Теперь мир?", спросил город.
Und liegend hab ich ja gesagt
И лёжа я сказал "да".
Liegend hab ich ja gesagt
Лёжа я сказал "да".





Writer(s): Philipp Schwaer, Fynn Kliemann


Attention! Feel free to leave feedback.