Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scimitar
gaze
Szimitar
Blick
Private
disease
Private
Krankheit
Grabbing
the
gun
from
the
brittle
tease
Ich
greife
nach
der
Waffe,
weg
von
der
spröden
Versuchung
I
can
dead
Ich
kann
tot
sein
Fill
me
up
as
I
am
lead
Füll
mich
auf,
während
ich
geführt
werde
I
can
cheat
rather
than
pay
Ich
kann
betrügen,
anstatt
zu
zahlen
I'm
a
god
in
wages
way
Ich
bin
ein
Gott
auf
dem
Weg
des
Lohns
I
can
curl
like
the
sand
Ich
kann
mich
krümmen
wie
der
Sand
I'm
a
broken
bitter
land
Ich
bin
ein
gebrochenes,
verbittertes
Land
You
can
gut
another
man
Du
kannst
einen
anderen
Mann
ausweiden,
mein
Schatz
I
can
seize
rather
than
wait
Ich
kann
ergreifen,
anstatt
zu
warten
Up
a
long
haul
from
my
back
to
my
neck
Eine
lange
Strecke
von
meinem
Rücken
bis
zu
meinem
Nacken
I
can
just
understand
Ich
kann
es
einfach
verstehen
I'll
go
take
another
man
Ich
werde
mir
einen
anderen
Mann
nehmen
Sometimes
we
taste
like
violence
Manchmal
schmecken
wir
nach
Gewalt
Penetrating
bag
bowels
is
not
control
Das
Durchdringen
von
Eingeweiden
ist
keine
Kontrolle
Follow
is
not
the
safe
of
gold
Folgen
ist
nicht
der
Tresor
aus
Gold
Taste
this
kiss
Schmecke
diesen
Kuss
This
scent
of
fodder
made
Dieser
Duft
von
gemachtem
Futter
Bibles
are
stripped
at
the
gate
Bibeln
werden
am
Tor
entkleidet
You
don't
make
this
feast
Du
bereitest
dieses
Festmahl
nicht
zu
You
don't
know
if
it
is
asleep
Du
weißt
nicht,
ob
es
schläft
You
don't
know
the
god
events
Du
kennst
die
göttlichen
Ereignisse
nicht
Dark
intention
living
in
peace
Dunkle
Absicht,
die
in
Frieden
lebt
Living
in
sun
the
oven
of
keys
In
der
Sonne
leben,
dem
Ofen
der
Schlüssel
Having
no
chairs
an
impossible
tame
Keine
Stühle
zu
haben,
eine
unmögliche
Zähmung
You're
so
cold
Du
bist
so
kalt
You're
so
sane
Du
bist
so
vernünftig
You're
so
glad
you
won
today
Du
bist
so
froh,
dass
du
heute
gewonnen
hast
Even
then
you
can
gut
another
man
Auch
dann
kannst
du
einen
anderen
Mann
ausweiden,
meine
Süße.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Mcgee
Attention! Feel free to leave feedback.