Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
dim
black
anteroom
our
villain
awaits
the
summons
into
the
chamber
of
the
Lords
В
темной
приемной
наш
злодей
ожидает
вызова
в
палату
лордов.
His
gaggle
of
hand
picked
mystic
soothsaying
monks
announce
his
presence
Его
свита,
состоящая
из
тщательно
отобранных
мистиков-прорицателей,
возвещает
о
его
прибытии.
It
is
time
to
reflect
on
his
report
to
the
masters
who
rule
the
two
worlds
Настало
время
поразмыслить
над
его
отчетом
перед
властителями,
правящими
двумя
мирами.
He
lays
out
a
plan
to
annihilate
the
lower
class
Он
вынашивает
план
уничтожения
низшего
класса.
So
I
stand
and
feel
the
shudder
now,
from
the
dreams
that
have
awakened
Я
встаю
и
чувствую
дрожь
от
пробудившихся
снов.
And
beating
into
coal
those
furry
animals
with
their
heads
turned
upwards
Превращаю
в
прах
мохнатых
тварей,
задравших
свои
головы.
And
I
am
the
light
of
forever
Я
свет
вечности,
And
woe
to
the
darkest
of
secrets
И
горе
самым
темным
тайнам.
The
pollen
screams
Пыльца
кричит.
The
land
of
dreams
царство
грез.
There
the
dead
dogs
forswear,
breathless
in
their
ecstasy
Там
мертвые
псы
отрекаются,
задыхаясь
в
своем
экстазе.
And
what
is
left
is
thine
and
thine
alone
to
ruleth
И
то,
что
осталось,
принадлежит
тебе,
и
только
тебе
править
этим.
Nigh
for
those
below
to
reap
the
justice
they
deserve
Близок
час
для
низших
пожинать
справедливое
возмездие.
And
the
pure
shall
carryeth
on
unfettered
with
the
prickly
beast
А
чистые
продолжат
свой
путь
без
оков
колючего
зверя.
Thee
shall
becometh
the
shining
race
of
evolution
Ты
станешь
сияющей
расой
эволюции,
Littered
with
a
billion
cries
of
absolution
Усеянной
миллиардом
криков
отпущения
грехов.
Don't
come
down
from
mountains
Не
спускайся
с
гор,
Hosanna
a
slave
Осанна
рабу.
And
I
don't
belong
to
Abel
Я
не
принадлежу
Авелю,
But
I
make
your
madness
sacred
Но
я
делаю
твое
безумие
священным.
Winter
is
in
thy
hands
Зима
в
твоих
руках,
Fist
of
angel
Кулак
ангела.
Power
of
the
faith
waits
Сила
веры
ждет,
Predatory
danger
Хищная
опасность.
It
is
danger
Это
опасность.
Growing
tide
Растущий
прилив.
Seize
them
under
day
Схватить
их
средь
бела
дня,
Find
them
in
every
hole
Найти
их
в
каждой
норе.
Ceasing
their
tired
kind
Покончить
с
их
жалким
родом,
Deny
their
selves
Лишить
их
самих
себя.
Be
their
eyes
Стать
их
глазами,
Be
their
God
Стать
их
Богом.
I
pity
no
creatures
in
their
bitter
caverns
Мне
не
жаль
этих
созданий
в
их
горьких
пещерах,
Breeding
their
muscles
by
picking
up
thorns
and
casting
them
away
Тренирующих
свои
мускулы,
поднимая
шипы
и
отбрасывая
их
прочь.
Bold
strokes
they
have
seated
in
their
hoary
tower
Смелыми
мазками
они
запечатлели
себя
в
своей
древней
башне,
Yet
blind
to
the
threat
that
drives
this
bursting
scene
Но
слепы
к
угрозе,
движущей
эту
взрывоопасную
сцену.
The
pollen
screams
Пыльца
кричит.
The
land
of
dreams
царство
грез.
They
will
feel
no
mercy
Они
не
узнают
пощады,
Though
I
sell
them
grace
Хотя
я
предлагаю
им
милость.
Praying
for
their
souls
now
Молюсь
за
их
души,
They
are
free
Теперь
они
свободны.
Plague
of
the
righteous
Кара
праведников,
Fist
of
high
Кулак
небес.
Thinking
to
dispel
me
Думая
изгнать
меня,
Then
they
hide
in
danger
Они
прячутся
в
опасности.
Our
science
shall
raze
the
mutants
into
the
obscurity
of
religion
and
the
profit
of
thy
misguided
ambition
Наша
наука
сотрет
мутантов,
отправив
их
в
небытие
религии,
и
твоя
ошибочная
амбициозность
принесет
свои
плоды.
The
tests
are
complete
and
the
programming
set
Испытания
завершены,
программа
настроена.
All
these
years
my
child
you
worked
by
my
side
with
blind
obedience
Все
эти
годы
ты,
дитя
мое,
трудился
рядом
со
мной
со
слепым
послушанием.
Never
once
suspecting
your
tethered
end
Ни
разу
не
подозревая
о
своем
предопределенном
конце.
Even
now
you
choose
to
be
with
the
animals
Даже
сейчас
ты
выбираешь
быть
с
этими
животными.
Even
now
our
bond
is
icy
cold,
as
a
dagger
of
ice
Даже
сейчас
наша
связь
холодна,
как
ледяной
кинжал.
Know
this,
the
poison
must
be
watched
Знай
же,
за
ядом
нужно
следить.
Their
unnatural
embrace
must
be
dissolved
or
this
does
not
end
well
for
any
of
us
Их
противоестественная
связь
должна
быть
разорвана,
иначе
никому
из
нас
не
будет
добра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fyrce Muons
Attention! Feel free to leave feedback.