Fabio Brazza - A Poesia e o Ritmo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabio Brazza - A Poesia e o Ritmo




E no princípio era o verbo
И в начале было слово
E do verbo tudo se cria
И слова-все это создает
Segundo a profecia
Согласно пророчеству
Quem nasceu primeiro foi a poesia
Тех, кто родился в первой была литература
Ainda fora de compasso
Еще из компаса
O ritmo, veio depois
Ритм, пришли после того, как
Ordenando a dança entre tempo e espaço
Заказывая танец времени и пространства
Não se sabe em que exato momento
Не знаете, что в тот момент,
O ritmo e poesia se entrelaçaram no tempo
Ритм и поэзия entrelaçaram времени
Mas se sabe que a vida é fruto desse casamento
Но если знаешь, что жизнь-это плод этого брака
O ritmo é movimento
Темп движения
A poesia é sentimento
Поэзия это чувство
O ritmo é forma
Ритм-это форма
A poesia é conteúdo e isso os diferencia
Поэзия-это содержимое, и это отличает их друг от друга
Pois poesia sem forma não tem ritmo
Потому что литература без формы не имеет ритма
E ritmo sem conteúdo não é poesia!
И ритм без содержания-это не литература!
Um é matemática, o outro é gramática
Один математику, другой грамматики
Ora acelera, ora pede calma
И ныне ускоряет, молится, просит спокойствия
O ritmo conduz o corpo, a poesia traduz a alma
Ритм управляет телом, поэзия переводит душу
É empírico e é espírito
Это эмпирический и есть дух
Os dois adentram pelos ouvidos
Два его задачу не входили розыск за уши
E me deixam dividido
И меня перестают делится
O ritmo embriaga os sentidos
Ритм опьяняет чувства
A poesia me traz sentido
Поэзия приносит мне чувство
É o ruído que faz o corpo vibrar
Это шум, который заставляет тело вибрировать
E o silêncio necessário para que ele possa respirar
И тишина-необходимо, чтобы он мог дышать
Como os fluxos marítimos
Как потоки морских перевозок
Que são guiados por ritmos
Чем руководствуются ритмы
As ondas declamam poemas para vento
Волны declamam стихи на ветер
As rochas são pontos e vírgulas
Камни точки и запятые
Que acentuam e repousam o andamento
Которые подчеркивают и основываются ход
O vento assobia a melodia
Ветер свистит мелодию
E quando a poesia encontra o movimento da batida...
И когда поэзия находит движения удара...
É ai que nasce a vida!
Именно там рождается жизнь!
Como o coração que bate no íntimo
Как сердце, что бьется там внутри
Mesclando sentimento e ritmo
Слияние и чувство ритма
Ditando nossa cadência
Проговаривая нашу каденцию
Compondo a inigualável música da existência
Составляющих непревзойденная музыка существования
Por isso que cada momento
Поэтому каждый момент
É um encontro inédito que a gente presencia
Это встреча неслыханно, что мы видим
Entre o ritmo da vida à procura da poesia!
Между ритмом жизни в поисках поэзии!






Attention! Feel free to leave feedback.