Fabio Brazza - Anel de Giges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabio Brazza - Anel de Giges




O que você faria se ninguém pudesse te ver?
Что бы вы сделали, если никто не мог тебя увидеть?
Se você tivesse o poder de desaparecer?
Если бы у вас была сила исчезнет?
Pra fazer o que quisesse fazer
Мне сделать то, что я хотел сделать
Será se ainda assim seria quem tanto parece ser
Будет, если еще так будет, кто, как кажется
Pensa bem antes de responder
Думает хорошо, прежде чем ответить
Se ninguém pudesse te ver
Если никто не мог тебя увидеть
O que será que iria acontecer?
Что будет, что случится?
Afinal, você faz o bem por que é bom ou
В конце концов, вы делаете хорошо, почему, хорошо это или
Por que a moral diz que é o certo a se fazer?
Почему мораль говорит, что это правильно сделать?
E se eu te dissesse que existe um anel que você coloca e desaparece
И если я скажу, что есть кольцо, что вы положили и исчезает
E se você pudesse tornar o seu sonho possível
И если вы могли бы сделать вашу мечту можно
E quando quisesse, bastava ficar invisível
Угодно и когда угодно, этого было достаточно, чтобы стать невидимым
Se pudesse roubar sem deixar vestígios
Если бы он мог украсть, не оставляя следов
Faria para o próprio regozijo ou
Сделать для собственной радости или
Faria o bem pra ganhar prestígio? Hein?
Бы хорошо только, чтобы заработать престиж? Да?
Essa pergunta me aflige
Этот вопрос меня беспокоит
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
Что бы вы сделали, если бы Кольцо Giges?
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
Что бы вы сделали, если бы Кольцо Giges?
Ajudaria algum parente ou quem precisa realmente?
Помог бы какой-то родственник, или тех, кто нуждается на самом деле?
Soltaria um impostor? Condenaria um inocente?
Выпускают самозванец? Обречет невинных?
Ou agiria naturalmente? Como sempre agiu
Или поступил бы, естественно? Как всегда действовал
E fingiria na verdade que esse anel nunca existiu
И fingiria в самом деле, что это кольцо никогда не существовало
Viraria um justiceiro? Mataria delinquentes?
Опрокинул один каратель? Убивать преступников?
E doaria seus órgãos a pacientes doentes
И пожертвовать ее органы пациентам больным
Usaria ele somente pra fazer coisa boa
Хотел бы использовать его только все самое хорошее
Ou daria de presente para outra pessoa?
Или даст в подарок для другого человека?
Tiraria de quem tem pra ajudar quem não tem
Сводить тех, кто, чтобы помочь тех, кто не имеет
Ficar assim a vida inteira ou martirizaria alguém?
Оставаться таким всю жизнь или martirizaria кто-то?
Ou será que Maquiavel tava certo ao dizer:
Или в том, что Макиавелли надо обязательно сказать:
"Quer destruir um homem, então lhe poder"
"Хотите уничтожить человека, то дает ему силы"
Será que se não houvessem leis
Будет, что если бы не законы
Em repressão, ainda assim a justiça iria prevalecer?
На репрессии, все равно справедливость будет преобладать?
Acho que não
Думаю, что не
Se eu tiver errado me corrige
Если я вас неправильно меня исправляет
O que você faria se tivesse o Anel de Giges?
Что бы вы сделали, если бы Кольцо Giges?
O que você faria?
Что бы вы сделали?
E você acha que o Anel de Giges é uma lenda
И вы думаете, что Кольцо Giges это только легенда
Para pra prestar atenção
Чтобы не обратить внимание
O anel da modernidade é o celular na mão
Кольцо современности является сотовым телефоном в руке
Com o véu da vaidade, você é fiel à verdade ou não?
С вуалью от тщеславия, ты верен на самом деле или нет?
O que você mostra, o que você esconde, então, me responde, irmão
То, что вы показывает, что вы скрываете, и то, отвечает мне, брат
Seus defeitos, onde estão?
Свои ошибки, где они?
Quem é você na sua timeline?
Кто вы в timeline?
Quem é você quando não está online?
Кто вы, когда вы не находитесь онлайн?
O homem é o dono do que cala, escravo do que fala, dizia Freud
Человек является владельцем, кала, раб, который говорит, уже говорил Фрейд
Cuidado pra que esse anel não te endoide
Будьте осторожны ну что это кольцо не для тебя endoide
O Narciso que via no largo do espelho
В Нарцисс, via largo зеркала
Hoje se na tela do seu aparelho
Сегодня, если увидите на экране вашего устройства
IPhone, Android
IPhone, Android
A mitologia faz analogia com a natureza humana
Мифология делает аналогия с человеческой природой
E a moral ainda serve como uma espécie de prótese
И мораль по-прежнему служит в качестве своего рода протез
O dilema é o mesmo de Aristóteles a Sócrates
Дилемма же Аристотеля к Сократу
Isso é mais que ver posts, o negócio é aparecer
Это больше, чем видеть посты, бизнес, появится
Pra parecer que você é quem parece ser
Ты, кажется, что вы-это вы, кажется,
Mas quem é você quando ninguém do lado? Com celular desligado?
Но кто ты, когда никто не ведется на стороне? С мобильного телефона выключен?
O que você faz com esse poder que lhe foi dado?
Что вы делаете с этой силой, что ему было дано?
Sorria, você não está sendo filmado (não)
Улыбайтесь, вы не снят (не)






Attention! Feel free to leave feedback.