Lyrics and translation Fabio Brazza - Já Pensou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Pensou
А ты представляешь?
Eu
sei
que
hoje
tá
difícil,
meu
bem
Я
знаю,
что
сегодня
всё
непросто,
любимая,
Mas
quando
melhorar,
estaremos
juntos
também
Но
когда
станет
лучше,
мы
снова
будем
вместе.
Pode
confiar,
Ты
можешь
мне
доверять.
Se
eu
acertar
um
jingle
Если
я
напишу
хитовый
джингл,
Se
eu
estourar
um
single
Если
мой
сингл
станет
популярным,
E
se
eu
comprar
uma
casa
na
praia
И
если
я
куплю
дом
на
берегу
моря,
Ainda
assim
a
gente
casa
na
praia
como
você
sonhou
Мы
всё
равно
поженимся
на
пляже,
как
ты
мечтала,
Em
uma
manhã
de
domingo
Одним
воскресным
утром.
Eu
prometo
amor
Я
обещаю,
любовь
моя,
Nem
que
eu
ganhe
mais
que
um
rapper
gringo
Даже
если
буду
зарабатывать
больше,
чем
какой-нибудь
зарубежный
рэпер,
E
viaje
o
mundo
fazendo
turnê
И
буду
колесить
по
миру
с
гастролями,
Mesmo
com
a
casa
cheia
o
coração
é
vazio
sem
você
Даже
если
дом
будет
полон,
мое
сердце
будет
пустым
без
тебя.
De
todo
show
que
eu
fiz
seu
beijo
foi
o
meu
melhor
cachê
Из
всех
концертов,
что
я
дал,
твой
поцелуй
— мой
лучший
гонорар.
Eu
sei
nossa
vida
tá
de
ponta
cabeça
amor
Я
знаю,
наша
жизнь
сейчас
перевернута
вверх
дном,
любимая,
Mas
é
você
que
me
inspira
Но
именно
ты
меня
вдохновляешь.
E
eu
vou
fazer
esse
som
pensando
em
você
И
я
напишу
эту
песню,
думая
о
тебе,
Que
é
pra
ver
se
vira,
pra
ver
se
vira
Чтобы
посмотреть,
сработает
ли,
чтобы
посмотреть,
получится
ли.
Já
pensou
se
o
dinheiro
desse
А
ты
представляешь,
если
бы
деньги
были?
Se
a
gente
pudesse
viver
a
vida
que
a
gente
merece
Если
бы
мы
могли
жить
той
жизнью,
которую
заслуживаем?
Casa
com
piscina
e
um
jardim
Дом
с
бассейном
и
садом.
Se
a
gente
já
sorri
assim
imagina
se
tivesse
Если
мы
уже
так
улыбаемся,
представь,
как
было
бы
тогда.
Já
pensou,
do
seu
lado
é
tão
bom
sonhar
А
ты
представляешь,
рядом
с
тобой
так
хорошо
мечтать.
Mas
se
isso
não
der
certo
tanto
faz
Но
если
это
не
получится,
не
беда.
Se
amor
a
gente
tem,
o
resto
a
gente
corre
atrás!
Если
у
нас
есть
любовь,
за
остальным
мы
погонимся!
Eu
sei
que
hoje
ta
difícil,
meu
bem
Я
знаю,
что
сегодня
всё
непросто,
любимая,
Mas
quando
melhorar,
estaremos
juntos
também...
Но
когда
станет
лучше,
мы
снова
будем
вместе...
Hoje
ela
acordou
tão
bela
Сегодня
она
проснулась
такой
красивой.
Faltou
açúcar
no
café,
mas
não
faltou
a
doçura
do
sorriso
dela
Не
хватило
сахара
в
кофе,
но
сладости
её
улыбки
хватило
с
лихвой.
To
com
o
bolso
liso,
mas
me
agilizo,
levo
a
vida
no
improviso
У
меня
пусто
в
карманах,
но
я
справлюсь,
живу
импровизацией.
A
conta
ta
atrasada
e
eu
preciso
pagar
a
parcela
Счета
просрочены,
и
мне
нужно
заплатить
взнос.
O
seu
sorriso
me
da
forca
moça
Твоя
улыбка
дает
мне
силы,
милая.
Não
se
preocupa
que
hoje
eu
lavo
a
louça,
muita
cautela
Не
волнуйся,
сегодня
я
помою
посуду,
очень
аккуратно.
Se
falta
dim
pro
cinema,
eu
te
recito
um
poema
Если
нет
денег
на
кино,
я
прочту
тебе
стихотворение.
E
se
um
dia
faltar
luz
eu
te
faço
um
jantar
a
luz
de
vela
А
если
однажды
отключат
свет,
я
приготовлю
тебе
ужин
при
свечах.
E
a
gente
adora
conversar,
não
importa
hora
nem
lugar
И
мы
так
любим
разговаривать,
неважно,
где
и
когда.
Descobri
que
a
felicidade
mora
em
seu
olhar
Я
обнаружил,
что
счастье
живет
в
твоих
глазах.
Eu
sei,
a
vida
tá
difícil
sim
Я
знаю,
жизнь
сейчас
трудна,
Mas
não
imaginaria
nada
mais
difícil
que
não
ter
você
pra
mim
Но
я
не
могу
представить
ничего
сложнее,
чем
жить
без
тебя.
Já
pensou
se
o
dinheiro
desse
А
ты
представляешь,
если
бы
деньги
были?
Se
a
gente
pudesse
viver
a
vida
que
a
gente
merece
Если
бы
мы
могли
жить
той
жизнью,
которую
заслуживаем?
Casa
com
piscina
e
um
jardim
Дом
с
бассейном
и
садом.
Se
a
gente
já
sorri
assim
imagina
se
tivesse
Если
мы
уже
так
улыбаемся,
представь,
как
было
бы
тогда.
Já
pensou,
do
seu
lado
é
tão
bom
sonhar
А
ты
представляешь,
рядом
с
тобой
так
хорошо
мечтать.
Mas
se
isso
não
der
certo
tanto
faz
Но
если
это
не
получится,
не
беда.
Se
amor
a
gente
tem,
o
resto
a
gente
corre
atrás!
Если
у
нас
есть
любовь,
за
остальным
мы
погонимся!
Já
pensou
se
o
dinheiro
desse
А
ты
представляешь,
если
бы
деньги
были?
Se
a
gente
pudesse
viver
a
vida
que
a
gente
merece
Если
бы
мы
могли
жить
той
жизнью,
которую
заслуживаем?
Casa
com
piscina
e
um
jardim
Дом
с
бассейном
и
садом.
Se
a
gente
já
sorri
assim
imagina
se
tivesse
Если
мы
уже
так
улыбаемся,
представь,
как
было
бы
тогда.
Já
pensou,
do
seu
lado
é
tão
bom
sonhar
А
ты
представляешь,
рядом
с
тобой
так
хорошо
мечтать.
Mas
se
isso
não
der
certo
tanto
faz
Но
если
это
не
получится,
не
беда.
Se
amor
a
gente
tem,
o
resto
a
gente
corre
atrás!
Если
у
нас
есть
любовь,
за
остальным
мы
погонимся!
Já
pensou...
А
ты
представляешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.