Fabio Brazza - Meus Heróis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fabio Brazza - Meus Heróis




Desde os 11 anos eu queria ser um mártir
С 11 лет я хотел быть мучеником
Eu não tinha planos, tinha sonhos como Martim
Я не были планы, были мечты, как Martim
Queria ser grande, Bob, Ghandi, Rosa Parks
Хотел быть большим, Боб, Ганди, Роза Паркс
Espalhar ideias perigosas tipo Marx
Распространение идей опасных, типа Маркса
Não quis ser destaque da novela do Projac
Не хотел быть изюминкой романа Projac
Queria ser big como o Big e o Tupac
Хотела быть большой, как Биг и Тупак
Jamais igual as Farc, sou mais Joana Dark
Никогда не равна Рвск, я Жанна Дарк
Rico, não, queria ser Chico Buarque
- Рико, не хотела быть Chico Buarque
Tem que pensar mais em dinheiro, meu pai dizia
Должны думать больше денег, мой отец говорил,
Ser menos idealista, minha mãe falava
Быть меньше идеалист, мама говорила
Mesmo sabendo que esse sonho era utopia
Даже зная, что эта мечта была утопией
Era essa utopia que me alimentava
Это была утопия, которая меня кормила
E me fazia caminhar em prol de um bem maior
И мне было ходить ради большего блага
E quanto mais eu caminhava, o sol se fez maior
И чем больше я шел, солнце сделал больше
Fiz o que podia pra transformar meu redor
Я сделал, что мог ты превратить меня окружает
E a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia me tornava um ser humano melhor
И каждый день, каждый день, каждый день, каждый день, каждый день я становилась лучше человека
Quero viver de utopia como os meus heróis
Хочу жить в утопии, как и мои герои
Quero poder morrer um dia como os meus heróis
Я хочу умереть один день, как мои герои
E se não fosse a utopia o que seria de nós
И если бы не утопия, что бы мы
Não haveria nem Mandela nem Du Bois
Не было бы ни Мандела, ни-Дю-Буа
Desde menino quando imagino meu destino
С самого детства, когда я представляю, моя судьба
Não vejo dinheiro, vejo primeiro
Не вижу деньги, я вижу, во-первых
Uma linda utopia talvez a mesma que via
Красивая утопия, может быть, той же, что и через
Esse idôneo brasileiro, Antonio Conselheiro
Эта ресурсам бразилии, Антонио Советник
Eu acredito em sonhos e não em duendes
Я верю в мечты, а не гоблины
Eu acredito em João Cândido, Zumbi e Chico Mendes
Я считаю, что в Иоанна Кандид, и Зомби, и Чико Мендес
Sem utopia, a vida não valia a pena, não
Без утопии, жизнь не стоит, не
E a luta não passaria de encenação
И бой не будет проходить постановка
Irmão, pra calcular
Брат, вам понятно, рассчитать,
O que seria desse mundo sem Jesus ou Teresa de Calcutá
Что бы этот мир без Иисуса или Тереза из Калькутты
Ainda que por vezes seja trágico o fim
Хотя иногда это бывает трагический конец
A humanidade precisa de gente assim
Человечество нуждается в нас так
Einstein, Darvin, Duchamp, Chaplin, Da Vinci
Эйнштейн, Darvin, Дюшан, Чаплин, Да Винчи
Inspirações pras gerações seguintes
Вдохновения pras следующих поколений
Aristóteles, Platão, Copérnico, Galileu
Аристотель, Платон, Коперник, Галилей
E por que não você e eu?
И почему не вы и я?
E me fazia caminhar em prol de um bem maior
И мне было ходить ради большего блага
E quanto mais eu caminhava, o sol se fez maior
И чем больше я шел, солнце сделал больше
Fiz o que podia pra transformar meu redor
Я сделал, что мог ты превратить меня окружает
E a cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia
И каждый день, каждый день, каждый день, каждый день
A cada dia eu penso
Каждый день я думаю
A cada dia eu passo
Каждый день я шаг
A cada dia eu posso
Каждый день я могу
A cada dia eu faço
Каждый день я делаю
A cada dia eu venço
Каждый день я venço
A cada dia, a cada dia, a cada dia, a cada dia me torno um ser humano melhor
Каждый день, каждый день, каждый день, каждый день становлюсь лучше человека
Quero viver de utopia como os meus heróis
Я хочу жить в утопии, как мой герой.
Quero poder morrer um dia como os meus heróis
Я хочу, чтобы я мог жить день, как мой герой.
E se não fosse a utopia o que seria de nós
И если вы не нашли утопию, которая будет из нас
Não haveria nem Mandela nem Du Bois
Não haveria NEM Мандела nem Du Bois
A cada dia (A cada dia, a cada dia)
Каждый день (каждый день, каждый день)
A cada dia (A cada dia, a cada dia)
Каждый день (каждый день, каждый день)
A cada dia, a cada dia, a cada dia
Каждый день, каждый день, каждый день
A cada dia
Каждый день






Attention! Feel free to leave feedback.