Lyrics and translation Fabio Brazza - México
Ai,
amor
de
onde
que
esta
so-
ИИ,
любовь
Онде,
что
это
так-
Ai,
amor
de
ond-
Ai,
любовь
ond-
Permitame
hablar
por
um
momento
Позволь
мне
поговорить
на
минутку.
"Sou
brasileiro"
entonces
primero
perdoname
por
mi
acento
"Sou
brasileiro"
тогда
сначала
прости
меня
за
мой
акцент
He
convivido
un
poco
Я
немного
пожил.
Com
mexicanos,
hermanos
lejanos
pero
tan
cerca
de
nosostros
Комсомольцы,
дальние
братья,
но
так
близко
к
нам.
De
la
historia,
hijos
gemelos
Из
истории,
сыновья-близнецы
José
da
Silva
Xavier
tiene
um
poco
de
Jose
Maria
Morelos
Хосе
да
Силва
Ксавье
имеет
um
немного
Хосе
Мария
Морелос
Sufrimos
los
mismos
danos
de
años
Мы
страдаем
от
тех
же
страданий
лет,
Y
somos
todos
fanáticos
de
Roberto
Gomes
Bolanos
И
мы
все
поклонники
Роберто
Гомеса
Боланоса
Compartimos
la
misma
herencia
cultural
Мы
разделяем
одно
и
то
же
культурное
наследие
De
la
mezcla
de
poblacion
y
la
opression
colonial
От
смешения
населения
и
колониального
угнетения
Las
barbáries
de
portugueses
y
espanholes
Варвары
португальцев
и
испанцев
La
pasion
por
los
chistes,
arroz
y
frijoles
Страсть
к
шуткам,
рису
и
бобам
Por
los
goles
que
tanto
nos
contenta
За
голы,
которые
мы
так
рады
Y
por
el
inolvidable
apoyo
em
la
Copa
Mundial
de
70
И
за
незабываемую
поддержку
em
Чемпионат
мира
70
Por
las
playas
que
nos
calienta
de
hermosa
belleza
Для
пляжей,
которые
согревают
нас
красивой
красотой
Las
bendiciones
de
su
pueblo
y
su
naturaleza
Благословения
Его
народа
и
его
природы
Los
gringos
quieren
nuestra
riqueza
Гринго
хотят
нашего
богатства.
No
nos
quieren
en
tu
casa
pero
quierem
que
limpemos
a
tu
mesa
Они
не
хотят,
чтобы
мы
были
в
твоем
доме,
но
они
хотят,
чтобы
мы
убрали
за
твоим
столом.
Le
quitaram
de
mexico
tus
tierras
Я
отберу
у
него
твои
земли.
De
California
hasta
Texas
От
Калифорнии
до
Техаса
Y
ahora
ya
no
quiere
que
tu
venga?
И
теперь
он
больше
не
хочет,
чтобы
ты
приходил?
Mexico
es
grande
hermano,
no
hay
muro
que
te
detenga
Мексика-Большой
брат,
нет
стены,
которая
остановит
тебя.
No
hay
muro
que
te
detenga
Нет
стены,
которая
остановит
тебя.
Dale,
dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
caminho
se
hace
caminho
al
andar
Нет
caminho
это
делается
caminho
при
ходьбе
Dale,
Dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
que
llegar
primero
hay
que
saber
llegar
Вы
не
должны
добраться
первым,
вы
должны
знать,
как
добраться
Es
la
aguila
aventurera
ubicada
em
la
bandera
Это
авантюрная
Орла,
расположенная
в
Эм-Ла-флаге
La
pátria
de
ensueno
un
Pueblo
sin
fronteras
Патрия
энсуено
деревня
без
границ
La
tirania
estrangera
le
trajo
la
guerra
Удушающая
тирания
принесла
ему
войну.
Y
te
hizo
inmigrante
en
su
própria
tierra
И
сделал
тебя
иммигрантом
на
своей
родной
земле.
Sos
indiginas
muy
antes
de
mexicanos
Вы
индигины
задолго
до
мексиканцев
Mayas
y
Aztecas
los
verdaderos
americanos
Майя
и
ацтеки
настоящие
американцы
La
herencia
viva
que
lo
mato
los
europeos
Живое
наследство,
которое
убило
его
европейцы
Un
passado
que
hoy
solo
queda
em
los
museos
Пассадо,
который
сегодня
остается
только
в
музеях
Mucho
mas
que
la
gana
de
lograr
los
apogeos
Гораздо
больше,
чем
победа
над
апогеями
Aunque
sea
campeon
de
las
peleas
y
boxeos
Даже
если
это
чемпион
боев
и
боксов
Te
hicieram
gano
de
plata,
obra
de
mano
barata
Я
бы
сделал
тебя
серебряным,
дешевым
трудом.
Todavia
sigue
el
plano
de
Emiliano
Zapata
Все
еще
следует
план
Эмилиано
Сапата
Libertad
para
todos
mis
Hermanos
mexicanos
Свобода
для
всех
моих
мексиканских
братьев
Que
no
confundamos
los
heroes
com
los
villanos
Пусть
мы
не
путаем
героев
com
злодеев
De
Caetano
a
Augustín
Lara,
de
São
Paulo
a
Guadalajara
От
Каэтано
до
Августина
Лары,
от
Сан-Паулу
до
Гвадалахары
Vamos,
No
hay
muro
que
nos
separa
Давай,
нет
стены,
разделяющей
нас.
Dale,
dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
caminho
se
hace
caminho
al
andar
Нет
caminho
это
делается
caminho
при
ходьбе
Dale,
Dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
que
llegar
primero
hay
que
saber
llegar
Вы
не
должны
добраться
первым,
вы
должны
знать,
как
добраться
Dale,
dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
caminho
se
hace
caminho
al
andar
Нет
caminho
это
делается
caminho
при
ходьбе
Dale,
Dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
que
llegar
primero
hay
que
saber
llegar
Вы
не
должны
добраться
первым,
вы
должны
знать,
как
добраться
(Este
es
un
homenaje
para
a
todos
mis
amigos
mexicanos)
(Это
дань
уважения
всем
моим
мексиканским
друзьям)
(Que
conoci
en
los
Estados
Unidos)
(Который
я
встретил
в
Соединенных
Штатах)
(Que
me
enseñado
mucho
de
la
vida,
de
su
idioma,
de
su
cultura)
(Он
научил
меня
многому
из
жизни,
его
языка,
его
культуры)
(Y
me
hicieron
parte
de
sus
familias)
(И
они
сделали
меня
частью
своих
семей)
(Personas
honestas
y
trabajadoras)
(Честные
и
трудолюбивые
люди)
(Dale
Martin,
Javier,
Rogerio,
José
Luiz)
(Дейл
Мартин,
Хавьер,
Роджерио,
Хосе
Луис)
(Y
todos
los
mexicanos,
tenemos
la
misma
sangre)
(И
все
мексиканцы,
у
нас
одна
и
та
же
кровь)
(Brasil,
America
Latina)
(Бразилия,
Латинская
Америка)
(No
hay
muro
que
nos
separa)
(Нет
стены,
разделяющей
нас)
No
hay
muro
que
nos
separa
Нет
стены,
разделяющей
нас.
Dale,
dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
caminho
se
hace
caminho
al
andar
Нет
caminho
это
делается
caminho
при
ходьбе
Dale,
Dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
que
llegar
primero
hay
que
saber
llegar
Вы
не
должны
добраться
первым,
вы
должны
знать,
как
добраться
Dale,
dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
caminho
se
hace
caminho
al
andar
Нет
caminho
это
делается
caminho
при
ходьбе
Dale,
Dale,
vamo,
vamo
caminar
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай.
No
hay
que
llegar
primero
hay
que
saber
llegar
Вы
не
должны
добраться
первым,
вы
должны
знать,
как
добраться
(Ai,
Ai,
amo-)
(Ай,
ай,
я
люблю-)
(Amor
de
ond-)
(Любовь
ОНД-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.