Fármacos - Post Folk - translation of the lyrics into German

Post Folk - Fármacostranslation in German




Post Folk
Post Folk
Hoy ya estoy mordiéndote,
Heute beiße ich dich schon,
Ya no duele decir tu nombre
Es tut nicht mehr weh, deinen Namen
Al revés.
Rückwärts zu sagen.
Desfigurando las figuras con tu olor,
Ich verzerre die Formen mit deinem Duft,
En tu campo no podré dormir,
In deinem Feld werde ich nicht schlafen können,
Lento.
Langsam.
Mira mi voz
Sieh meine Stimme,
Me estás volviendo frágil.
Du machst mich zerbrechlich.
Soy como la luz
Ich bin wie das Licht
De jardín.
In deinem Garten.
Mira mi voz,
Sieh meine Stimme,
Me estás volviendo frágil.
Du machst mich zerbrechlich.
Soy como la luz
Ich bin wie das Licht,
Mordiéndote, en jardín.
Dich beißend, in deinem Garten.
Hoy ya estoy mordiéndote
Heute beiße ich dich schon,
Ya no duele decir tu nombre
Es tut nicht mehr weh, deinen Namen
Al revés,
Rückwärts zu sagen,
Lento.
Langsam.
Mira mi voz,
Sieh meine Stimme,
Me estás volviendo frágil
Du machst mich zerbrechlich.
Soy como la luz
Ich bin wie das Licht
De jardín.
In deinem Garten.
Mira mi voz,
Sieh meine Stimme,
Me estás volviendo frágil
Du machst mich zerbrechlich.
Soy como la luz
Ich bin wie das Licht,
Mordiendote,
Dich beißend,
En jardín.
In deinem Garten.





Writer(s): Diego Ridolfi


Attention! Feel free to leave feedback.