Fäaschtbänkler - Schlüsseldienstmann - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fäaschtbänkler - Schlüsseldienstmann




Schlüsseldienstmann
Мастер по ключам
Verdammt, wo ist mein Schlüssel hin?
Черт, куда же подевался мой ключ?
Ich komm nicht mehr in meine Bude rein
Я не могу попасть в свою берлогу.
Den Zweitschlüssel hätt ich schon noch
У меня, конечно же, есть запасной,
Aber dafür müsst ich rein
Но для этого мне нужно попасть внутрь.
Ruf an den Schlüsseldienst
Звоню в службу по вскрытию замков.
"Hallo lieber Schlüsseldienstmann
"Алло, дорогой мастер по ключам,
Bitte komm schnell sag mir
Пожалуйста, приезжай скорее, скажи,
Wann kommst du? Sag mir wann"
Когда ты будешь? Скажи, когда?"
Verdammt, wo ist mein Schlüssel hin?
Черт, куда же подевался мой ключ?
Ich komm nicht mehr in meine Bude rein
Я не могу попасть в свою берлогу.
Den Zweitschlüssel hätt ich schon noch
У меня, конечно же, есть запасной,
Aber dafür müsst ich rein
Но для этого мне нужно попасть внутрь.
Ruf an den Schlüsseldienst
Звоню в службу по вскрытию замков.
"Hallo lieber Schlüsseldienstmann
"Алло, дорогой мастер по ключам,
Bitte komm schnell sag mir
Пожалуйста, приезжай скорее, скажи,
Wann kommst du? Sag mir wann"
Когда ты будешь? Скажи, когда?"
Hey, sag mir wann
Эй, скажи, когда?
Hey, sag mir wann
Эй, скажи, когда?
Hey, sag mir wann
Эй, скажи, когда?
Sag mir wann
Скажи, когда?
"Hallo herzlich Willkommen lieber Schlüsseldienstkunde
"Здравствуйте, добро пожаловать, дорогой клиент,
Warten sie bitte mindestens ne dreiviertel Stunde
Подождите, пожалуйста, не менее 45 минут.
Der Dietrich und das Brecheisen sind eingepackt
Отмычка и монтировка уже упакованы.
Dann kommt der Schlüsseldienstmann, dann werden Schlösser geknackt"
Мастер по ключам выезжает, скоро замки будут вскрыты."
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,
Ohne dich komm ich an meinen Schlüssel nich' ran
Без тебя мне не добраться до моего ключа.
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,
Wann kommst du? Wann fängt dein Schlüsseldienst an?
Когда ты приедешь? Когда начнется твоя работа?
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,
Ohne dich komm ich an meinen Schlüssel nich' ran
Без тебя мне не добраться до моего ключа.
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,
Wann kommst du? Wann fängt dein Schlüsseldienst an?
Когда ты приедешь? Когда начнется твоя работа?
Wann fängt dein Schlüsseldienst an?
Когда начнется твоя работа?
Er hat gesagt er kommt heut noch
Он сказал, что приедет сегодня,
Aber langsam glaub ich er kommt wohl nie
Но я начинаю думать, что он вообще не придет.
Der Schlüssel zum Erfolg ist dann wohl nur mein eig'nes Knie
Ключом к успеху будет, пожалуй, только мое собственное колено.
Wenn ich jetzt mal nicht bald mal handle
Если я сейчас же не начну действовать,
Werde ich hier noch steinhart
То окоченею здесь до костей.
Drum lös ich das jetzt einfach selbst mit roher Gewalt
Поэтому я просто решу эту проблему силой.
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,
Schlüsseldienst, Schlüsseldienst, Schlüsseldienstmann
Служба замков, служба замков, мастер по ключам,






Attention! Feel free to leave feedback.