Lyrics and translation Féfé feat. Sir Samuel - Cherche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
(ho-ho,
ho-ho-ho)
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
(хо-хо,
хо-хо-хо)
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у
Pourquoi
lui,
pourquoi
pas
moi?
Cette
question
te
tiraille
Почему
он,
почему
не
я?
Этот
вопрос
тебя
мучает,
T'es
jaloux,
c'est
plus
fort
que
toi,
là,
c'est
tes
démons
qui
gagnent
Ты
ревнуешь,
это
сильнее
тебя,
вот,
твои
демоны
побеждают.
Et
pendant
deux
semaines
au
travail
И
две
недели
на
работе
Pour
t'en
débarrasser
tu
peux
mettre
toute
une
vie,
ouais
Чтобы
от
них
избавиться,
ты
можешь
потратить
всю
жизнь,
да.
Plongé
au
fond
de
tes
entrailles,
t'as
beau
te
battre
ils
s'acharnent
Погруженный
в
глубину
своих
внутренностей,
ты
можешь
бороться,
но
они
упорствуют,
T'as
jamais
su
parler,
tu
veux
t'la
raconter
Ты
никогда
не
умел
говорить,
ты
хочешь
выпендриваться,
Toujours
t'approprier
c'que
d'autres
accomplissent
Всегда
присваивать
себе
то,
что
делают
другие,
C'est
comme
ça
que
t'as
tué,
le
peu
d'amis
qui
te
rester,
c'est
sale,
ouais
Вот
так
ты
и
убил,
немногих
друзей,
которые
у
тебя
остались,
это
грязно,
да.
Puise
au
fond
de
toi,
si
tu
veux
avancer
Черпай
из
глубины
себя,
если
хочешь
двигаться
вперед,
On
réalise
ses
rêves
pas
ceux
d'ses
associés,
non
Мы
реализуем
свои
мечты,
а
не
мечты
своих
партнеров,
нет.
T'es
pas
près
d'être
en
paix
Тебе
далеко
до
покоя,
Si
tu
refuses
de
voir
qui
t'es,
c'est
ça
vas
y,
cherche
Если
ты
отказываешься
видеть,
кто
ты
есть,
вот
так,
давай,
ищи.
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
on
meurt
avec
У
каждого
свои
демоны,
да,
мы
умираем
с
ними.
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
(on
meurt
avec)
У
каждого
свои
демоны,
да,
(мы
умираем
с
ними).
Pourquoi
ici
et
pas
là-bas?
Cette
question
te
tiraille
Почему
здесь,
а
не
там?
Этот
вопрос
тебя
мучает,
T'as
jamais
voulu
qu'un
Oussman
vienne
avec
toutes
ses
femmes
Ты
никогда
не
хотел,
чтобы
какой-то
Усман
пришел
со
всеми
своими
женами,
T'es
paniqué
quand
tu
connais
pas
Ты
паникуешь,
когда
не
знаешь,
Mieux
vaut
avant
d'tirer,
connaitre
son
ennemi,
ouais
Лучше,
прежде
чем
стрелять,
узнать
своего
врага,
да.
Et
tu
sais
pas
où
faut
qu'il
aille,
mais
tu
sais
qu'il
faut
qui
taille
И
ты
не
знаешь,
куда
ему
идти,
но
ты
знаешь,
что
ему
нужно
уйти.
Tu
n'aimes
personne,
d'ailleurs
tu
t'aimes
pas
Ты
никого
не
любишь,
да
и
себя
не
любишь,
T'aime
pas
le
changement,
t'aimes
pas
l'autre,
voila
ta
théorie
Не
любишь
перемен,
не
любишь
других,
вот
твоя
теория.
C'est
pourquoi
je
souris
et
ne
relève
pas
Вот
почему
я
улыбаюсь
и
не
обращаю
внимания,
Quand
je
croise
ton
regard
rempli
d'apriori,
hey
Когда
встречаю
твой
взгляд,
полный
предубеждений,
эй.
Chasse
les
démons
qui
sommeillent
en
toi,
'il
te
plait,
réveille-toi
Прогони
демонов,
которые
дремлют
в
тебе,
пожалуйста,
проснись,
Ta
haine
provoque
des
insomnies
Твоя
ненависть
вызывает
бессонницу,
T'as
pas
encore
trouvé
la
paix,
mais
même
pour
toi,
j'ai
du
respect
Ты
еще
не
нашел
покоя,
но
даже
к
тебе
я
испытываю
уважение,
Enfin,
j'essaye
(cherche)
Ну,
пытаюсь
(ищи).
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
on
meurt
avec
У
каждого
свои
демоны,
да,
мы
умираем
с
ними.
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
on
meurt
avec
У
каждого
свои
демоны,
да,
мы
умираем
с
ними.
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh
(ho,
ho,
ho,
ho-ho),
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у
(хо,
хо,
хо,
хо-хо),
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh
(ye-eh-eh,
eh-eh),
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у
(йе-э-э,
э-э),
у-у
у-у,
у
(Ouh-ouh)
Ah-ah-ah
(У-у)
А-а-а
Cherche
ton
ennemi,
mais
il
n'est
pas
si
loin,
non,
non
(ah-ah-ah)
Ищи
своего
врага,
но
он
не
так
далеко,
нет,
нет
(а-а-а)
Je-,
je-,
cherche
ton
ennemi,
mais
il
n'est
pas
si
loin,
non,
non
(ah-ah-ah)
Я-,
я-,
ищи
своего
врага,
но
он
не
так
далеко,
нет,
нет
(а-а-а)
Tu
veux
de
l'aide,
de
l'aide,
de
l'aide,
de
l'aide,
hey
(ah-ah-ah)
Ты
хочешь
помощи,
помощи,
помощи,
помощи,
эй
(а-а-а)
Tu
veux
de
l'aide,
de
l'aide,
de
l'aide,
de
l'aide
Ты
хочешь
помощи,
помощи,
помощи,
помощи.
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
on
meurt
avec
У
каждого
свои
демоны,
да,
мы
умираем
с
ними.
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
N'sont
pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
Chacun
ses
démons,
oui,
on
meurt
avec
У
каждого
свои
демоны,
да,
мы
умираем
с
ними.
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
Ouh-ouh
ouh-ouh
(ho,
ho,
ho,
ho-ho)
У-у
у-у
(хо,
хо,
хо,
хо-хо)
Ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh-ouh
ouh-ouh,
ouh
(ah-ah-ah)
У-у
у-у,
у-у
у-у,
у
(а-а-а)
Ouh-ouh
ouh-ouh
(ye-eh-eh,
eh-eh)
У-у
у-у
(йе-э-э,
э-э)
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
J'ai
dit,
"cherche"
Я
сказала:
"Ищи".
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non,
non
Твои
враги
не
так
далеко,
нет,
нет,
(Ah-ah-ah,
ah,
ah)
Tes
ennemis
n'sont
pas
si
loin,
non
(sont
pas
si
loin,
non)
(А-а-а,
а,
а)
Твои
враги
не
так
далеко,
нет
(не
так
далеко,
нет)
Pas
si
loin,
non
Не
так
далеко,
нет,
De
l'aide,
de
l'aide,
de
l'aide
Помощи,
помощи,
помощи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMUEL BABATUNDE ADEBIYI, FABIEN VINCENT PHILETAS
Attention! Feel free to leave feedback.