Lyrics and translation Féfé feat. M - Le réveil
Bordel,
le
jour
se
lève
Черт,
день
встает
Et
le
songe
est
comme
distancé
И
сон,
как
отдаленный
Au
prochain
tour
В
следующем
раунде
Cet
enfant
que
je
reste
au
fond
aimerait
être
dispensé
Этот
ребенок,
которого
я
остаюсь
в
глубине
души,
хотел
бы
быть
освобожденным
Hier
encore
j'étais
qu'un
môme
Еще
вчера
я
был
просто
ребенком
Grandir
était
un
honneur
Вырасти
было
честью
Trop
candide,
pour
chérir
le
moment
Слишком
откровенный,
чтобы
лелеять
момент
Des
rêves
plein
la
tête
Мечты
полны
головы
Ma
vie
une
série,
la
suite
je
guettais
Моя
жизнь
серия,
Продолжение
я
ждал
Tout
un
roman
Целый
роман
Hier
encore
mon
frère,
t'étais
là
Еще
вчера,
брат,
ты
был
здесь.
On
se
projetait
au
large
Мы
собирались
у
берега.
On
savait
pourquoi,
pour
qui,
mais
pas
comment
Мы
знали
почему,
для
кого,
но
не
как
Hier
nous
paraissait
pâle
et
notre
avenir
détonnant
Вчера
мы
выглядели
бледными
и
наше
будущее
ненавидит
Aujourd'hui
c'est
sur
une
dalle
qu'est
écrit
ton
nom
Сегодня
на
плите
написано
твое
имя
Blindé
d'ignorance
et
d'utopisme
Экранированный
невежеством
и
утопизмом
Les
remèdes
aux
maux
de
ce
monde,
tout
le
temps
je
pistais
Лекарства
от
недугов
этого
мира,
все
время
я
следил
Je
pensais
discerner
les
camps,
loyal
ou
bandit
Я
думал,
что
разберусь
в
лагерях,
верноподданный
или
бандит.
Noir
ou
blanc,
quand
tout
est
plutôt
métissé
Черный
или
белый,
когда
все
довольно
смешанное
Des
souhaits
et
des
poncifs,
qui
s'y
fie?
Пожелания
и
пожелания,
кто
на
них
полагается?
L'adulte
en
moi
pionçait,
réveil
difficile
Взрослый
во
мне
начинал,
просыпаться
тяжело
Profites-en,
qu'on
me
disait
Наслаждайся,
что
мне
говорили.
Kiffe,
j'aurais
pas
dû
douter
du
conseil
Не
стоило
сомневаться
в
Совете.
Le
jour
se
lève
День
встает
Et
le
songe
est
comme
distancé
И
сон,
как
отдаленный
Au
prochain
tour
В
следующем
раунде
Cet
enfant
que
je
reste
au
fond
aimerait
être
dispensé
Этот
ребенок,
которого
я
остаюсь
в
глубине
души,
хотел
бы
быть
освобожденным
Mais
tourne
l'horloge
Но
часы
тикают
Oui,
tourne
l'horloge
Да,
поворачивает
часы
Ce
qu'on
se
racontait
la
veille
То,
что
мы
рассказывали
друг
другу
накануне
S'estompe
quand
vient
le
réveil
Исчезает,
когда
приходит
пробуждение
Qui
sait
si
demain
je
croirai
encore
au
paradis
Кто
знает,
если
завтра
я
снова
поверю
в
рай
Cette
promesse
qui
peut
faire
parader
en
carabine
Это
обещание,
которое
может
сделать
парад
в
карабине
Je
croyais
en
nous,
mais
l'époque
nous
a
pas
raté
Я
верил
в
нас,
но
время
не
пропустило
нас
L'amour,
illusoire
comme
le
karaté
de
Carradine
Любовь,
иллюзорная,
как
Каррадин
каратэ
Hier
encore
je
ne
pensais
qu'à
rapper
Еще
вчера
я
думал
только
о
рэпере.
Même
si
ça
me
rapportais
pas
un
radis
Даже
если
бы
не
редиска.
Hier
encore
je
prenais
le
monde
Еще
вчера
я
брал
мир
Comme
on
prend
la
mer,
mais
j'ai
pas
pied
je
l'ai
sondé
Как
мы
берем
море,
но
я
не
ногой
я
прощупал
его
J'y
ai
vu
la
merde
qu'on
s'y
tapait
Я
видел,
как
мы
там
трахались.
Le
jour
se
lève
День
встает
Et
le
songe
est
comme
distancé
И
сон,
как
отдаленный
Au
prochain
tour
В
следующем
раунде
Cet
enfant
que
je
reste
au
fond
aimerait
être
dispensé
Этот
ребенок,
которого
я
остаюсь
в
глубине
души,
хотел
бы
быть
освобожденным
Mais
tourne
l'horloge
Но
часы
тикают
Oui,
tourne
l'horloge
Да,
поворачивает
часы
Ce
qu'on
se
racontait
la
veille
То,
что
мы
рассказывали
друг
другу
накануне
S'estompe
quand
vient
le
réveil
Исчезает,
когда
приходит
пробуждение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAMILLE ROCAILLEUX, DAPHNE VIALLETET, Camille ROCAILLEUX, DAPHNE VIALLETET
Album
Mauve
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.