Féfé feat. Tété - À nouveau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Féfé feat. Tété - À nouveau




À nouveau
Заново
J'aurais beau tout recommencer
Даже если бы я начал всё сначала,
Au fond ce serait la même
В глубине души всё было бы так же.
Gauche ou droite, on ne fait qu'avancer
Налево или направо, мы лишь движемся вперёд,
Chacun sa route, moi j'ai la mienne
У каждого свой путь, у меня свой.
Qu'elle soit de strass ou pleine de facéties
Будь он усыпан стразами или полон причуд,
Qu'elle passe par Lagos ou la té-ci
Пролегай он через Лагос или по телику,
C'est pas la route qui me fait
Не дорога делает меня,
Mais moi qui décide je freine
А я решаю, где тормозить.
Et il serait temps
И настало время
D'aller plus haut, conjurer le sort
Подняться выше, заклинать судьбу,
Il serait temps
Настало время
D'enjamber le mur des regrets
Перешагнуть через стену сожалений,
Des regrets et torts
Сожалений и ошибок,
Le mur des regrets et torts
Стену сожалений и ошибок.
J'aimerais tout recommencer
Я хотел бы начать всё сначала,
À nouveau, à nouveau
Заново, заново.
Les mots trop vite prononcés
Слова, слишком быстро произнесённые,
Les faire mourir en silence
Заставить их умереть в тишине,
Comme une ode au passé
Как оду прошлому,
Mais qu'on écrit au présent
Но написанную в настоящем.
Résiste sans condition
Противостоять без условий,
À nouveau, à nouveau
Заново, заново.
L'accablement, à quoi bon
Уныние, к чему оно,
Dès que s'annonce à mi-mot
Как только на полуслове возникает
L'imminence d'un passé
Неизбежность прошлого,
Qui corrompt tous les présents
Которая отравляет всё настоящее.
Mais plus je grandis, plus je grandis
Но чем больше я взрослею, чем больше я взрослею,
Plus s'alourdit le fardeau
Тем тяжелее становится бремя.
Je traîne le poids de toutes ces fautes
Я несу груз всех этих ошибок.
Il serait temps
Настало время
D'aller plus haut, conjurer le sort
Подняться выше, заклинать судьбу,
Il serait temps
Настало время
D'enjamber le mur des regrets
Перешагнуть через стену сожалений,
Des regrets et torts
Сожалений и ошибок,
Le mur des regrets et torts
Стену сожалений и ошибок.
La peine veut jouer les redites
Боль хочет играть повторы,
À nouveau, à nouveau
Заново, заново.
Prestement, je fais delete
Быстро нажимаю delete,
Et lave le tout à grande eau
И смываю всё большим потоком воды.
Sorte de passion perso
Своего рода личная страсть,
Qui n'a de fuite que le nom
Которая лишь по названию бегство.
J'aimerais passer plutôt que croiser
Я хотел бы пройти мимо, а не встретить,
À nouveau, à nouveau
Заново, заново,
La route de ceux comme de celles
На пути тех, как и тех,
Qu'ont roulé mes sentiments
Кто играл моими чувствами.
Courir contre mon passé
Бежать от своего прошлого,
Mais rétro sur le présent
Но оглядываясь на настоящее.
Mais plus je grandis, plus je grandis
Но чем больше я взрослею, чем больше я взрослею,
Plus s'alourdit le fardeau
Тем тяжелее становится бремя.
Je traîne le poids de toutes ces fautes
Я несу груз всех этих ошибок.
Il serait temps
Настало время
D'aller plus haut, conjurer le sort
Подняться выше, заклинать судьбу,
Il serait temps
Настало время
D'enjamber le mur des regrets
Перешагнуть через стену сожалений,
Des regrets et torts
Сожалений и ошибок,
Le mur des regrets et torts
Стену сожалений и ошибок.





Writer(s): Felipe Saldivia, Mahmoud Niang, Samuel Adebiyi


Attention! Feel free to leave feedback.