Féfé - Eldorado - Remasterisé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Féfé - Eldorado - Remasterisé




Eldorado - Remasterisé
Эльдорадо - Ремастеринг
Oh yeah
О да,
Si j'embarquais mes rêves faudrait un cargo,
Если бы я погрузил свои мечты, мне понадобился бы грузовой корабль,
Et un phare dans la nuit quand je m'y perds,
И маяк в ночи, когда я теряюсь в них,
Un équipage un capitaine et des matelots
Экипаж, капитан и матросы,
Même si toutes les traversées se font en solitaire.
Даже если все плавания совершаются в одиночку.
Le départ n'est qu'une encre qu'on déterre,
Отплытие это всего лишь чернила, которые мы откапываем,
et l'espoir une belle mélodie,
А надежда прекрасная мелодия,
qu'on se chante jusqu'à qu'on est touché terre.
Которую мы напеваем, пока не коснемся земли.
Si t'en es je t'attend, je t'attend...
Если ты готова, я жду тебя, я жду тебя...
Je t'emmène sur un bateau... voguer, voguer
Я возьму тебя на корабль... плыть, плыть
Je t'emmène vers mon eldorado, vers mon eldorado
Я отвезу тебя в свой Эльдорадо, в свой Эльдорадо
Je t'emmène, je te guarantis pas qu'il fera beau
Я возьму тебя, но не гарантирую хорошую погоду
Des bas on en a même en haut de mer,
Падения случаются даже в открытом море,
Des galères y'en a même en paquebot,
Трудности бывают даже на океанском лайнере,
Une seule issue sur rame et y voir ou cela nous mène???
Только один выход грести и смотреть, куда это нас приведет???
A la dérive ou au de-dela de nous-même
К крушению или за пределы нас самих
Mais tant qu'on chante cette mélodie
Но пока мы поем эту мелодию
La voix est libre, et la marée humaine,
Голос свободен, и человеческое море бурлит,
Si t'en es je t'attend, je t'attend...
Если ты готова, я жду тебя, я жду тебя...
Je t'emmène sur un bateau... voguer, voguer
Я возьму тебя на корабль... плыть, плыть
Je t'emmène vers mon eldorado, vers mon eldorado
Я отвезу тебя в свой Эльдорадо, в свой Эльдорадо
Rendez-vous sur les quais de nos pensées
Встреча на пристани наших мыслей
Au gré de nos émois nous balancer
По воле наших чувств мы будем качаться
Tout ira, tout ira .
Все будет хорошо, или все пройдет.






Attention! Feel free to leave feedback.