Féfé - Ma vie la vraie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Féfé - Ma vie la vraie




J'ai pas les moves à la Jagger
У меня нет движений в Джаггере.
Mick, ni de Jaguar
Мик, ни от Ягуара
J'nique pas le rap à la Booba, j'ai pas sa gloire
Я не пью рэп в Бубе, у меня нет его славы
Les bras d'un mineur
Руки Шахтера
Pas bâti comme Riner
Не построен, как Ринер
Teddy, j'ai beau faire dix pompes toutes les demi-heures
Тедди, я делаю десять отжиманий каждые полчаса.
Pas de quoi briller
Не светит
Ni riche, ni villa
Ни богатый, ни вилла
Je risque pas de me taper Nabilla
Я не рискую набилла.
Pas de quoi briller
Не светит
Ou de ramasser des cœurs
Или подбирать сердца
Si je fais le buzz, on peut le taxer d'éclair
Если я буду шуметь, мы можем облагородить его молнией.
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Si la vie n'est que réseau
Если жизнь-это только сеть
Je suis mort débranché
Я мертв отключен
Oui tu peux m'oublier
Да, ты можешь забыть меня.
Si la toile est ta maison
Если холст - твой дом
Et ton ciel Beyoncé
И твое небо Бейонсе
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Si tu voulais du frisson
Если бы ты хотел острых ощущений
De la starlette en chair
Звездочка во плоти
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Dans ma réalité
В моей реальности
C'est non, c'est non
Нет, это не
Non, pas de quoi faire un roman
Нет, не из-за романа.
Ou le buzz du moment
Или кайф момента
Tous les jours je peine
Каждый день я едва
Week-end repos
Выходные отдых
Et lundi reprise
А в понедельник возобновление
C'est ma vie, la vraie, navré
Это моя жизнь, настоящая, прости.
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Ma vie, la vraie, navré
Моя жизнь, настоящая,
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Noir et fier comme Barack
Черный и гордый, как Барак
Mais pas le même apparat
Но не то же самое зрелище
Brille et disparais façon Star Ac'
Сияет и исчезает путь звезда Ac'
Et que j'aime ou haïsse
И что я люблю или ненавижу
Peine ou m'enjaille
Стоит или обижает меня
C'est jamais en première page
Это никогда не на первой странице
Pauvre Julie Gayet
Бедная Джули Гайет
"Pas de quoi briller"
"Не светит"
La hype, rien à cirer
Шумиха, нечего вощить
T'es coincé? Fais risette
Ты застрял? Сделай насмешку
Comme Hanouna Cyril
Как Хануна Кирилл
"Pas de quoi briller"
"Не светит"
Du qu'en-dira-t-on libéré
Что скажут освобожденные
Balafré mais guéri
Вылечил, но вылечил
J'avance comme Ribéry
Я иду вперед, как Рибери.
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Si la vie n'est que réseau
Если жизнь-это только сеть
Je suis mort débranché
Я мертв отключен
Oui tu peux m'oublier
Да, ты можешь забыть меня.
Si la toile est ta maison
Если холст - твой дом
Et ton ciel Beyoncé
И твое небо Бейонсе
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Si tu voulais du frisson
Если бы ты хотел острых ощущений
De la starlette en chair
Звездочка во плоти
Tu peux m'oublier
Ты можешь забыть меня.
Dans ma réalité
В моей реальности
C'est non
Это не
C'est non
Это не
Non, pas de quoi faire un roman
Нет, не из-за романа.
Ou le buzz du moment
Или кайф момента
Tous les jours je peine
Каждый день я едва
Week-end repos
Выходные отдых
Et lundi reprise
А в понедельник возобновление
C'est ma vie, la vraie, navré
Это моя жизнь, настоящая, прости.
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
C'est ma vie, la vraie, navré
Это моя жизнь, настоящая, прости.
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Tu veux ma vie, la vraie?
Ты хочешь мою жизнь, настоящую?
Tu veux ma vie, la vraie?
Ты хочешь мою жизнь, настоящую?
Tu veux ma vie, la vraie?
Ты хочешь мою жизнь, настоящую?
OK
ХОРОШО
Sept heures du matin, je me couche quand les autres se lèvent
Семь утра, я ложусь спать, когда другие встают
Passé la nuit à accoucher d'un monde de ces lettres
Провел ночь, родив мир этих писем
Onze heures du mat, au garde-à-vous, debout
Одиннадцать часов матом, в карауле, стоя
J'ai changé d'avis, c'est pas d'un monde dont j'ai accouché
Я передумала, это не из мира, от которого я родила
Mais de bouse
Но от навоза
Treize heures je m'y remets, dix-huit heures les gosses rentrent
Тринадцать часов я поправляюсь, восемнадцать часов дети возвращаются домой.
Je fais le père, je fais le mari et s'il faut je range
Я делаю отца, я делаю мужа, и если нужно, я убираю
Trois heures du mat', pas checké mes réseaux, mais est-ce un drame?
Три часа матом, не проверил мои сети, но это драма?
Alors que je finis ce texte
Пока я заканчиваю этот текст
Coca vide, chips
Пустая кока, чипсы
Preuve sur mon Instagram
Доказательство на моем Instagram
Alors, pas de quoi faire un roman
Так что не из чего делать Роман
Ou le buzz du moment
Или кайф момента
Tous les jours je peine
Каждый день я едва
Week-end repos
Выходные отдых
Et lundi reprise
А в понедельник возобновление
C'est ma vie, la vraie, navré
Это моя жизнь, настоящая, прости.
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Ma vie, la vraie, navré
Моя жизнь, настоящая,
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Pas de quoi faire un roman
Не из чего сделать роман
Ou le buzz du moment
Или кайф момента
Tous les jours je peine
Каждый день я едва
Week-end repos
Выходные отдых
Et lundi reprise
А в понедельник возобновление
C'est ma vie, la vraie, navré
Это моя жизнь, настоящая, прости.
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Ma vie, la vraie, navré
Моя жизнь, настоящая,
Pas de quoi déchaîner les commentaires
Никаких комментариев
Qui veut ma vie, la vraie?
Кому нужна моя жизнь, настоящая?
Qui veut ma vie, la vraie?
Кому нужна моя жизнь, настоящая?
Qui veut ma vie, la vraie?
Кому нужна моя жизнь, настоящая?





Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi


Attention! Feel free to leave feedback.