Lyrics and translation Féfé - Ma vie la vraie
J'ai
pas
les
moves
à
la
Jagger
У
меня
нет
движений
в
Джаггере.
Mick,
ni
de
Jaguar
Мик,
ни
от
Ягуара
J'nique
pas
le
rap
à
la
Booba,
j'ai
pas
sa
gloire
Я
не
пью
рэп
в
Бубе,
у
меня
нет
его
славы
Les
bras
d'un
mineur
Руки
Шахтера
Pas
bâti
comme
Riner
Не
построен,
как
Ринер
Teddy,
j'ai
beau
faire
dix
pompes
toutes
les
demi-heures
Тедди,
я
делаю
десять
отжиманий
каждые
полчаса.
Pas
de
quoi
briller
Не
светит
Ni
riche,
ni
villa
Ни
богатый,
ни
вилла
Je
risque
pas
de
me
taper
Nabilla
Я
не
рискую
набилла.
Pas
de
quoi
briller
Не
светит
Ou
de
ramasser
des
cœurs
Или
подбирать
сердца
Si
je
fais
le
buzz,
on
peut
le
taxer
d'éclair
Если
я
буду
шуметь,
мы
можем
облагородить
его
молнией.
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Si
la
vie
n'est
que
réseau
Если
жизнь-это
только
сеть
Je
suis
mort
débranché
Я
мертв
отключен
Oui
tu
peux
m'oublier
Да,
ты
можешь
забыть
меня.
Si
la
toile
est
ta
maison
Если
холст
- твой
дом
Et
ton
ciel
Beyoncé
И
твое
небо
Бейонсе
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Si
tu
voulais
du
frisson
Если
бы
ты
хотел
острых
ощущений
De
la
starlette
en
chair
Звездочка
во
плоти
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
non,
c'est
non
Нет,
это
не
Non,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Нет,
не
из-за
романа.
Ou
le
buzz
du
moment
Или
кайф
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
я
едва
Week-end
repos
Выходные
отдых
Et
lundi
reprise
А
в
понедельник
возобновление
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
прости.
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Noir
et
fier
comme
Barack
Черный
и
гордый,
как
Барак
Mais
pas
le
même
apparat
Но
не
то
же
самое
зрелище
Brille
et
disparais
façon
Star
Ac'
Сияет
и
исчезает
путь
звезда
Ac'
Et
que
j'aime
ou
haïsse
И
что
я
люблю
или
ненавижу
Peine
ou
m'enjaille
Стоит
или
обижает
меня
C'est
jamais
en
première
page
Это
никогда
не
на
первой
странице
Pauvre
Julie
Gayet
Бедная
Джули
Гайет
"Pas
de
quoi
briller"
"Не
светит"
La
hype,
rien
à
cirer
Шумиха,
нечего
вощить
T'es
coincé?
Fais
risette
Ты
застрял?
Сделай
насмешку
Comme
Hanouna
Cyril
Как
Хануна
Кирилл
"Pas
de
quoi
briller"
"Не
светит"
Du
qu'en-dira-t-on
libéré
Что
скажут
освобожденные
Balafré
mais
guéri
Вылечил,
но
вылечил
J'avance
comme
Ribéry
Я
иду
вперед,
как
Рибери.
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Si
la
vie
n'est
que
réseau
Если
жизнь-это
только
сеть
Je
suis
mort
débranché
Я
мертв
отключен
Oui
tu
peux
m'oublier
Да,
ты
можешь
забыть
меня.
Si
la
toile
est
ta
maison
Если
холст
- твой
дом
Et
ton
ciel
Beyoncé
И
твое
небо
Бейонсе
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Si
tu
voulais
du
frisson
Если
бы
ты
хотел
острых
ощущений
De
la
starlette
en
chair
Звездочка
во
плоти
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня.
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
Non,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Нет,
не
из-за
романа.
Ou
le
buzz
du
moment
Или
кайф
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
я
едва
Week-end
repos
Выходные
отдых
Et
lundi
reprise
А
в
понедельник
возобновление
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
прости.
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
прости.
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
мою
жизнь,
настоящую?
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
мою
жизнь,
настоящую?
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
мою
жизнь,
настоящую?
Sept
heures
du
matin,
je
me
couche
quand
les
autres
se
lèvent
Семь
утра,
я
ложусь
спать,
когда
другие
встают
Passé
la
nuit
à
accoucher
d'un
monde
de
ces
lettres
Провел
ночь,
родив
мир
этих
писем
Onze
heures
du
mat,
au
garde-à-vous,
debout
Одиннадцать
часов
матом,
в
карауле,
стоя
J'ai
changé
d'avis,
c'est
pas
d'un
monde
dont
j'ai
accouché
Я
передумала,
это
не
из
мира,
от
которого
я
родила
Mais
de
bouse
Но
от
навоза
Treize
heures
je
m'y
remets,
dix-huit
heures
les
gosses
rentrent
Тринадцать
часов
я
поправляюсь,
восемнадцать
часов
дети
возвращаются
домой.
Je
fais
le
père,
je
fais
le
mari
et
s'il
faut
je
range
Я
делаю
отца,
я
делаю
мужа,
и
если
нужно,
я
убираю
Trois
heures
du
mat',
pas
checké
mes
réseaux,
mais
est-ce
un
drame?
Три
часа
матом,
не
проверил
мои
сети,
но
это
драма?
Alors
que
je
finis
ce
texte
Пока
я
заканчиваю
этот
текст
Coca
vide,
chips
Пустая
кока,
чипсы
Preuve
sur
mon
Instagram
Доказательство
на
моем
Instagram
Alors,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Так
что
не
из
чего
делать
Роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
кайф
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
я
едва
Week-end
repos
Выходные
отдых
Et
lundi
reprise
А
в
понедельник
возобновление
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
прости.
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Pas
de
quoi
faire
un
roman
Не
из
чего
сделать
роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
кайф
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
я
едва
Week-end
repos
Выходные
отдых
Et
lundi
reprise
А
в
понедельник
возобновление
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
прости.
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Никаких
комментариев
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кому
нужна
моя
жизнь,
настоящая?
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кому
нужна
моя
жизнь,
настоящая?
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кому
нужна
моя
жизнь,
настоящая?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi
Album
Mauve
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.