Lyrics and translation Féfé - Ma vie la vraie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie la vraie
Моя настоящая жизнь
J'ai
pas
les
moves
à
la
Jagger
У
меня
нет
движений
Джаггера
Mick,
ni
de
Jaguar
Мика,
ни
Ягуара
J'nique
pas
le
rap
à
la
Booba,
j'ai
pas
sa
gloire
Я
не
читаю
рэп
как
Буба,
у
меня
нет
его
славы
Les
bras
d'un
mineur
Руки
шахтёра
Pas
bâti
comme
Riner
Не
сложен
как
Ринер
Teddy,
j'ai
beau
faire
dix
pompes
toutes
les
demi-heures
Тедди,
хоть
я
и
делаю
десять
отжиманий
каждые
полчаса
Pas
de
quoi
briller
Нечем
блистать
Ni
riche,
ni
villa
Ни
богатства,
ни
виллы
Je
risque
pas
de
me
taper
Nabilla
Я
вряд
ли
зацеплю
Набиллу
Pas
de
quoi
briller
Нечем
блистать
Ou
de
ramasser
des
cœurs
Или
собирать
сердца
Si
je
fais
le
buzz,
on
peut
le
taxer
d'éclair
Если
я
хайпану,
это
можно
назвать
вспышкой
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Si
la
vie
n'est
que
réseau
Если
жизнь
— это
только
сеть
Je
suis
mort
débranché
Я
умер
отключенным
Oui
tu
peux
m'oublier
Да,
ты
можешь
забыть
меня
Si
la
toile
est
ta
maison
Если
интернет
— твой
дом
Et
ton
ciel
Beyoncé
А
твой
небосвод
— Бейонсе
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Si
tu
voulais
du
frisson
Если
ты
хотела
острых
ощущений
De
la
starlette
en
chair
Звездочки
во
плоти
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
C'est
non,
c'est
non
Это
нет,
это
нет
Non,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Нет,
не
из
чего
сделать
роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
хайп
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
тружусь
Week-end
repos
Выходные
— отдых
Et
lundi
reprise
И
в
понедельник
снова
за
работу
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Noir
et
fier
comme
Barack
Черный
и
гордый,
как
Барак
Mais
pas
le
même
apparat
Но
не
тот
же
антураж
Brille
et
disparais
façon
Star
Ac'
Блесни
и
исчезни,
как
в
"Фабрике
Звезд"
Et
que
j'aime
ou
haïsse
И
люблю
ли
я
или
ненавижу
Peine
ou
m'enjaille
Горе
или
радость
C'est
jamais
en
première
page
Это
никогда
не
на
первой
полосе
Pauvre
Julie
Gayet
Бедная
Джули
Гайе
"Pas
de
quoi
briller"
"Нечем
блистать"
La
hype,
rien
à
cirer
На
хайп
мне
плевать
T'es
coincé?
Fais
risette
Ты
в
тупике?
Улыбайся
Comme
Hanouna
Cyril
Как
Ануна
Сирил
"Pas
de
quoi
briller"
"Нечем
блистать"
Du
qu'en-dira-t-on
libéré
Освобожден
от
того,
что
скажут
люди
Balafré
mais
guéri
Израненный,
но
исцеленный
J'avance
comme
Ribéry
Я
двигаюсь
вперед,
как
Рибери
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Si
la
vie
n'est
que
réseau
Если
жизнь
— это
только
сеть
Je
suis
mort
débranché
Я
умер
отключенным
Oui
tu
peux
m'oublier
Да,
ты
можешь
забыть
меня
Si
la
toile
est
ta
maison
Если
интернет
— твой
дом
Et
ton
ciel
Beyoncé
А
твой
небосвод
— Бейонсе
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Si
tu
voulais
du
frisson
Если
ты
хотела
острых
ощущений
De
la
starlette
en
chair
Звездочки
во
плоти
Tu
peux
m'oublier
Ты
можешь
забыть
меня
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности
Non,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Нет,
не
из
чего
сделать
роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
хайп
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
тружусь
Week-end
repos
Выходные
— отдых
Et
lundi
reprise
И
в
понедельник
снова
за
работу
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Tu
veux
ma
vie,
la
vraie?
Ты
хочешь
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Sept
heures
du
matin,
je
me
couche
quand
les
autres
se
lèvent
Семь
утра,
я
ложусь
спать,
когда
другие
встают
Passé
la
nuit
à
accoucher
d'un
monde
de
ces
lettres
Провел
ночь,
рождая
мир
из
этих
букв
Onze
heures
du
mat,
au
garde-à-vous,
debout
Одиннадцать
утра,
по
стойке
смирно,
встаю
J'ai
changé
d'avis,
c'est
pas
d'un
monde
dont
j'ai
accouché
Я
передумал,
это
не
мир,
который
я
родил
Treize
heures
je
m'y
remets,
dix-huit
heures
les
gosses
rentrent
В
час
дня
я
снова
за
дело,
в
шесть
вечера
дети
возвращаются
Je
fais
le
père,
je
fais
le
mari
et
s'il
faut
je
range
Я
играю
роль
отца,
мужа,
и
если
нужно,
убираюсь
Trois
heures
du
mat',
pas
checké
mes
réseaux,
mais
est-ce
un
drame?
Три
часа
ночи,
не
проверял
соцсети,
но
разве
это
трагедия?
Alors
que
je
finis
ce
texte
Пока
я
заканчиваю
этот
текст
Coca
vide,
chips
Пустая
банка
колы,
чипсы
Preuve
sur
mon
Instagram
Доказательство
в
моем
Инстаграме
Alors,
pas
de
quoi
faire
un
roman
Так
что,
не
из
чего
сделать
роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
хайп
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
тружусь
Week-end
repos
Выходные
— отдых
Et
lundi
reprise
И
в
понедельник
снова
за
работу
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Pas
de
quoi
faire
un
roman
Не
из
чего
сделать
роман
Ou
le
buzz
du
moment
Или
хайп
момента
Tous
les
jours
je
peine
Каждый
день
тружусь
Week-end
repos
Выходные
— отдых
Et
lundi
reprise
И
в
понедельник
снова
за
работу
C'est
ma
vie,
la
vraie,
navré
Это
моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Ma
vie,
la
vraie,
navré
Моя
жизнь,
настоящая,
извини
Pas
de
quoi
déchaîner
les
commentaires
Не
из
чего
разжигать
комментарии
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кто
хочет
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кто
хочет
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Qui
veut
ma
vie,
la
vraie?
Кто
хочет
узнать
мою
настоящую
жизнь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi
Album
Mauve
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.