Féfé - Mauve - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Féfé - Mauve




Rouge sur tes lèvres, la nuit sera blanche
Красный цвет на губах, ночь будет белой
Envers et contre moi, les hanches tu balances
К и против меня, бедра ты весы
Yeux dans les yeux on est pas prêt de dégriser
Глаза в глаза мы не готовы к падению
Ciel anthracite, quand on se quitte
Антрацитовое небо, когда мы покидаем
Si le monde est une toile c'est pour faire ton esquisse
Если мир-это холст, это сделать твой эскиз
Regard noir quand on s'les ai brisés
Черные глаза, когда мы их ломали
Ça va, du clair au foncé
Все в порядке, от светлого до темного
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
Нет жизни в розовом, она красит нас синим,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
Она исцеляет нас, мы синяки,
Et moi je vire au mauve.
А я - в лиловый.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
Нет, нет жизни в розовом, что бы ни случилось, пока нас двое.,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
То ли заманивают, то ли противятся, то ли в лиловый.
Tous les feux d'artifices, un beau jour cessent,
Все фейерверки, в один прекрасный день прекращаются,
Couleur café, la routine, la tristesse
Цвет кофе, рутина, грусть
Combien de guerre avant que jaunissent nos clichés
Сколько войны до того, как пожелтели наши снимки
Tout le bleu des mers, a beau nous séparer
Вся синева морей, как бы разлучила нас
Pâle quand l'autre rap mais pas désemparé
Бледный, когда другой рэп, но не обезумевший
Indélébiles sont les vraies idylles obligées
Несмываемыми являются истинные идиллии, обязанные
Ça va, du clair au foncé
Все в порядке, от светлого до темного
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
Нет жизни в розовом, она красит нас синим,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
Она исцеляет нас, мы синяки,
Et moi je vire au mauve.
А я - в лиловый.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
Нет, нет жизни в розовом, что бы ни случилось, пока нас двое.,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
То ли заманивают, то ли противятся, то ли в лиловый.
Y'a pas de vie en rose, elle nous maquille de bleu,
Нет жизни в розовом, она красит нас синим,
Elle nous guérie, nous ecchymoses,
Она исцеляет нас, мы синяки,
Et moi je vire au mauve.
А я - в лиловый.
Non, y'a pas de vie en rose, qu'importe tant qu'on est deux,
Нет, нет жизни в розовом, что бы ни случилось, пока нас двое.,
Que l'on s'attire, que l'on s'oppose ou que l'on vire au mauve.
То ли заманивают, то ли противятся, то ли в лиловый.
Vire au mauve.
- Воскликнул лиловый.
Et moi je vire au mauve.
А я - в лиловый.





Writer(s): felipe saldivia, samuël adebiyi


Attention! Feel free to leave feedback.