Lyrics and translation Féfé - On est là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Moi
je
me
questionne
à
la
troisième
personne
Я
задаю
себе
вопросы
от
третьего
лица,
милая
À
toi
de
répondre
si
le
style
t'impressionne
Тебе
решать,
впечатляет
ли
тебя
мой
стиль
Je
me
présente
ici
Féfé
de
Noisy
L.E.S.E.C
Представляюсь,
я
Фефе
из
Ноизи-ле-Сек
Tu
veux
mon
CV,
vas-y
tape
deux
S
et
C
Хочешь
мое
резюме?
Загугли
"два
S
и
C"
Ancien
mais
nouveau,
jamais
dans
le
sens
du
vent
Ветеран,
но
в
то
же
время
новый,
никогда
не
плыву
по
течению
Te
fais
pas
du
mal
en
voulant
me
classer
j'ai
pas
de
rivaux
Не
мучайся,
пытаясь
меня
классифицировать,
у
меня
нет
соперников
J'ai
dû
avaler
un
rhino
tellement
j'insiste
et
j'essaie
Мне
пришлось
проглотить
носорога,
настолько
я
настойчив
и
стараюсь
Tout
seul
au
milieu
des
rappeurs
UGC
Один
среди
рэперов
UGC
Aucune
haine,
que
du
love,
c'est
mon
thème
et
vu
le
terrain
Никакой
ненависти,
только
любовь,
это
моя
тема,
и,
учитывая
поле
деятельности
J'ai
du
boulot
jusqu'à
ce
que
l'on
m'enterre
У
меня
работы
непочатый
край,
пока
меня
не
закопают
Ici
Albatar,
allô
la
Terre,
ai-je
la
permission
d'atterrir?
Здесь
Альбатар,
алло,
Земля,
разрешите
посадку?
Et
de
vous
conter
mon
périple?
И
позвольте
рассказать
о
своем
путешествии?
Élevé
aux
tartes,
pas
à
la
crème
Вырос
на
оплеухах,
а
не
на
сливках
C'est
pas
chez
Candy
que
j'ai
pleuré
autant
que
j'ai
ri
Я
плакал
и
смеялся
не
в
доме
у
Кэнди
Mais
de
l'autre
côté
du
périph'
А
по
другую
сторону
кольцевой
Là
où
passer
pour
une
tapette
par
ce
qu'on
a
mal,
craint
Там,
где
тебя
считают
тряпкой,
если
тебе
больно,
это
страшно
J'ai
jamais
pris
la
pose,
je
suis
pas
mannequin
Я
никогда
не
позировал,
я
не
манекенщик
Mais
assez
parlé
de
moi
Но
довольно
обо
мне
À
la
première
personne,
passons
à
la
troisième
От
первого
лица,
перейдем
к
третьему
Et
fais
péter
И
давай
зажжем
Si
t'apprécies
la
croisière
Если
тебе
нравится
этот
круиз
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Moi
je
me
questionne
à
la
troisième
personne
Я
задаю
себе
вопросы
от
третьего
лица,
милая
À
toi
de
répondre
si
le
style
t'impressionne
Тебе
решать,
впечатляет
ли
тебя
мой
стиль
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Tellement
de
facilité
que
j'en
suis
quasi
gêné
Мне
так
легко,
что
я
почти
смущен
Le
style
est
inédit,
pourtant
je
fais
partie
des
aînés
Стиль
уникален,
хотя
я
один
из
старших
Mauve
est
un
classique,
j'assume,
c'est
pas
une
rumeur
"Mauve"
- классика,
я
признаю,
это
не
слух
Tellement
frais
que
même
les
Eskimos
vont
s'enrhumer
Настолько
свежо,
что
даже
эскимосы
простудятся
J'en
entends
déjà
critiquer,
décortiquer
Я
уже
слышу,
как
некоторые
критикуют,
разбирают
по
косточкам
"Mais
pour
qui
il
se
prend?"
"Да
кем
он
себя
возомнил?"
Pour
celui
qui
te
renvoie
ta
médiocrité
Тем,
кто
отражает
твою
посредственность
Veni,
vidi,
vici
Пришел,
увидел,
победил
Mais
je
suis
pas
César
Но
я
не
Цезарь
Sur
le
trône,
mon
nom
s'est
jamais
affiché
Мое
имя
никогда
не
появлялось
на
троне
Mais
j'ai
tous
les
sésames
Но
у
меня
есть
все
ключи
Comment
être
plus
clair?
Как
еще
яснее
сказать?
Imagine-moi
contre
Foreman
en
Cassius
Clay
Представь
меня
против
Формана
в
роли
Кассиуса
Клея
(ah
oui
d'accord)
(а,
ну
да,
понятно)
Ils
ont
déjà
signé
mon
arrêt,
la
lutte
s'annonce
torride
Они
уже
подписали
мой
смертный
приговор,
борьба
предстоит
жаркая
(Féfé
Boumayé,
Féfé
Boumayé)
(Фефе
Бумайе,
Фефе
Бумайе)
Mais
j'y
croirai
tant
que
de
la
foule
je
serai
le
favori
Но
я
буду
верить,
пока
толпа
будет
на
моей
стороне
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Moi
je
me
questionne
à
la
troisième
personne
Я
задаю
себе
вопросы
от
третьего
лица,
милая
À
toi
de
répondre
si
le
style
t'impressionne
Тебе
решать,
впечатляет
ли
тебя
мой
стиль
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Si
ça
te
touche
ou
t'inspire
Если
это
тебя
трогает
или
вдохновляет
Suffit
de
chan-chan_chanter
pour
nous
rallier
Просто
пой,
чтобы
присоединиться
к
нам
C'est
que
de
l'amour
qu'on
tire
Это
всего
лишь
любовь,
которую
мы
изливаем
Oui
pan
pan
pan,
suffit
de
crier
Да,
пан
пан
пан,
просто
кричи
Oui,
crier,
crier,
crier
Да,
кричи,
кричи,
кричи
Crier,
crier,
crier
Кричи,
кричи,
кричи
Suffit
de
crier,
crier,
crier
Просто
кричи,
кричи,
кричи
Crier,
crier,
crier
Кричи,
кричи,
кричи
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Allez
les
filles
Давайте,
девчонки
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Un
petit
effort
Еще
немного
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
J'entends
rien
Я
ничего
не
слышу
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Un
petit
effort
Еще
немного
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Non,
on
est
où?
Нет,
где
мы?
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Moi
je
me
questionne
à
la
troisième
personne
Я
задаю
себе
вопросы
от
третьего
лица,
милая
À
toi
de
répondre
si
le
style
t'impressionne
Тебе
решать,
впечатляет
ли
тебя
мой
стиль
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
On
est
on
est
là
Мы
мы
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): felipe saldivia, féfé
Album
Mauve
date of release
17-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.