Félix Gray feat. Didier Barbelivien - Il faut laisser le temps au temps - translation of the lyrics into German

Il faut laisser le temps au temps - Félix Gray , Didier Barbelivien translation in German




Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Et nos amours auraient quinze ans
Und unsere Liebe wäre fünfzehn Jahre alt
Et nos pères seraient nos enfants
Und unsere Väter wären unsere Kinder
Lennon serait encore vivant
Lennon würde noch leben
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Et elle m'aurait aimé sûrement
Und sie hätte mich sicherlich geliebt
Quand nous étions deux étudiants
Als wir zwei Studenten waren
Deux oiseaux sur le fil du vent
Zwei Vögel auf dem Drahtseil des Windes
Il faut laisser le temps parler librement
Man muss die Zeit frei sprechen lassen
Il faut laisser les heures couler doucement
Man muss die Stunden sanft verstreichen lassen
Il faut laisser nos coeurs chanter différent
Man muss unsere Herzen anders singen lassen
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Il faut laisser passer les nuits, les jours, les années
Man muss die Nächte, die Tage, die Jahre vergehen lassen
Il faut laisser danser nos vies, nos rêves, nos idées
Man muss unsere Leben, unsere Träume, unsere Ideen tanzen lassen
Il faut laisser tomber la pluie, les matins d'été
Man muss den Regen fallen lassen, die Sommermorgen
Et renaître au soleil levant
Und in der aufgehenden Sonne wiedergeboren werden
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Pour que Vincent ait du talent
Damit Vincent Talent hat
Que Jimmy devienne un géant
Dass Jimmy ein Riese wird
L'histoire pour faire un président
Die Geschichte, um einen Präsidenten zu machen
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Et elle m'aurait vu autrement
Und sie hätte mich anders gesehen
Que ce poète indifférent
Als diesen gleichgültigen Dichter
À ces yeux qui me disaient tant
Für diese Augen, die mir so viel sagten
Il faut laisser le temps parler librement
Man muss die Zeit frei sprechen lassen
Il faut laisser les heures couler doucement
Man muss die Stunden sanft verstreichen lassen
Il faut laisser nos coeurs chanter différent
Man muss unsere Herzen anders singen lassen
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Il faut laisser passer les nuits, les jours, les années
Man muss die Nächte, die Tage, die Jahre vergehen lassen
Il faut laisser danser nos vies, nos rêves, nos idées
Man muss unsere Leben, unsere Träume, unsere Ideen tanzen lassen
Il faut laisser tomber la pluie, les matins d'été
Man muss den Regen fallen lassen, die Sommermorgen
Et renaître au soleil levant
Und in der aufgehenden Sonne wiedergeboren werden
Il faut laisser le temps parler librement
Man muss die Zeit frei sprechen lassen
Il faut laisser les heures couler doucement
Man muss die Stunden sanft verstreichen lassen
Il faut laisser nos coeurs chanter différent
Man muss unsere Herzen anders singen lassen
Il faut laisser le temps au temps
Man muss der Zeit Zeit lassen
Il faut laisser passer les nuits, les jours, les années
Man muss die Nächte, die Tage, die Jahre vergehen lassen
Il faut laisser danser nos vies, nos rêves, nos idées
Man muss unsere Leben, unsere Träume, unsere Ideen tanzen lassen
Il faut laisser tomber la pluie, les matins d'été
Man muss den Regen fallen lassen, die Sommermorgen
Il faut laisser le temps au temps ...
Man muss der Zeit Zeit lassen ...





Writer(s): Didier Barbelivien, Bernard Estardy, Félix Boutboul, Felix Boutboul


Attention! Feel free to leave feedback.