Félix Gray - Filles des Nuits - translation of the lyrics into German

Filles des Nuits - Félix Graytranslation in German




Filles des Nuits
Mädchen der Nächte
Fatiguée de la veille des musiques qui lui tapent aux oreilles
Erschöpft vom Vortag, von der Musik, die ihr in den Ohren dröhnt
Fatiguée de ces hommes qui lui volent presque tout son sommeil
Erschöpft von diesen Männern, die ihr fast den ganzen Schlaf rauben
Entourée de ces rêves
Umgeben von diesen Träumen,
qui ne passent plus la porte
die nicht mehr durch die Tür kommen
Le diable les emporte
Der Teufel holt sie
Prisonnière des barreaux qu'elle s'est faits de sa propre habitude
Gefangen hinter den Gittern, die sie sich aus eigener Gewohnheit geschaffen hat
Seulement des photos dans sa chambre
Nur Fotos in ihrem Zimmer,
qui lui montrent le sud
die ihr den Süden zeigen
Si au moins elle pouvait se voir pousser des ailes
Wenn sie sich doch Flügel wachsen lassen könnte
Loin de ceux qui font d'elle
Weit weg von denen, die aus ihr machen
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et s'envole
das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cœur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et vole
das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Fatiguée de ces mains qui la touchent sans la faire vibrer
Erschöpft von diesen Händen, die sie berühren, ohne sie zum Vibrieren zu bringen
Dégoûtée des sourires sur les bouches des hommes qui la
Angeekelt von dem Lächeln auf den Mündern der Männer, die sie
voudraient
haben wollen
Elle s'écroule sur son lit des fumées plein la tête
Sie sinkt auf ihr Bett, den Kopf voller Rauch
Le jour viendra peut-être
Der Tag wird vielleicht kommen
est-il le gamin qui faisait toute son adolescence?
Wo ist der Junge, der ihre ganze Jugend ausmachte?
Elle le sentait trembler le jour de leur première danse
Sie spürte ihn zittern am Tag ihres ersten Tanzes
Elle voudrait effacer les souvenirs de la veille
Sie möchte die Erinnerungen an den Vortag auslöschen
Et tous ceux qui font d'elle
Und all jene, die aus ihr machen
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et s'envole
das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cœur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et vole
das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Une fille des nuits...
Ein Mädchen der Nächte...
Toujours les mêmes gestes
Immer die gleichen Gesten,
Répétés tous les soirs
jeden Abend wiederholt
Maquillage et le reste
Make-up und der Rest
Seule devant son miroir
Allein vor ihrem Spiegel
Est-ce que quelqu'un comprend
Versteht irgendjemand,
Ce qu'elle a dans de cœur?
was sie im Herzen hat?
Et celui qui la prend
Und der, der sie nimmt,
Va-t-il couler les pleurs?
wird er die Tränen fließen lassen?
De la fille des nuits
Des Mädchens der Nächte,
qui danse et s'envole
das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cœur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et vole
das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et s'envole
das tanzt und davonfliegt
Mais qui jamais jamais jamais donne son cœur à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihr Herz schenkt
Une fille des nuits
Ein Mädchen der Nächte,
qui danse et vole
das tanzt und fliegt
Mais qui jamais jamais jamais montre ses larmes à personne
Aber das niemals, niemals, niemals jemandem ihre Tränen zeigt





Writer(s): Felix Gray


Attention! Feel free to leave feedback.