Lyrics and translation Félix Gray - Filles des Nuits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filles des Nuits
Девушка ночи
Fatiguée
de
la
veille
des
musiques
qui
lui
tapent
aux
oreilles
Уставшая
с
прошлой
ночи
от
музыки,
бьющей
по
ушам,
Fatiguée
de
ces
hommes
qui
lui
volent
presque
tout
son
sommeil
Уставшая
от
мужчин,
крадущих
почти
весь
ее
сон,
Entourée
de
ces
rêves
Окруженная
мечтами,
Qui
ne
passent
plus
la
porte
Которые
больше
не
проходят
в
дверь,
Le
diable
les
emporte
Дьявол
уносит
их
прочь.
Prisonnière
des
barreaux
qu'elle
s'est
faits
de
sa
propre
habitude
Пленница
решеток,
которые
она
сама
себе
сделала
по
привычке,
Seulement
des
photos
dans
sa
chambre
Только
фотографии
в
ее
комнате,
Qui
lui
montrent
le
sud
Показывая
ей
юг,
Si
au
moins
elle
pouvait
se
voir
pousser
des
ailes
Если
бы
только
у
нее
могли
вырасти
крылья,
Loin
de
ceux
qui
font
d'elle
Подальше
от
тех,
кто
делает
из
нее...
Une
fille
des
nuits
Девушку
ночи,
Qui
danse
et
s'envole
Которая
танцует
и
улетает,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
donne
son
cœur
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
отдаст
свое
сердце
никому,
Une
fille
des
nuits
Девушка
ночи,
Qui
danse
et
vole
Которая
танцует
и
парит,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
montre
ses
larmes
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
покажет
своих
слез
никому.
Fatiguée
de
ces
mains
qui
la
touchent
sans
la
faire
vibrer
Уставшая
от
рук,
которые
трогают
ее,
не
заставляя
трепетать,
Dégoûtée
des
sourires
sur
les
bouches
des
hommes
qui
la
Испытывающая
отвращение
к
улыбкам
на
губах
мужчин,
которые
ее
Elle
s'écroule
sur
son
lit
des
fumées
plein
la
tête
Она
валится
на
кровать
с
дымом
в
голове,
Le
jour
viendra
peut-être
Может
быть,
однажды
наступит
день...
Où
est-il
le
gamin
qui
faisait
toute
son
adolescence?
Где
тот
мальчишка,
который
был
ее
всей
юностью?
Elle
le
sentait
trembler
le
jour
de
leur
première
danse
Она
чувствовала,
как
он
дрожит
в
день
их
первого
танца,
Elle
voudrait
effacer
les
souvenirs
de
la
veille
Она
хотела
бы
стереть
воспоминания
о
прошлой
ночи,
Et
tous
ceux
qui
font
d'elle
И
всех
тех,
кто
делает
из
нее...
Une
fille
des
nuits
Девушку
ночи,
Qui
danse
et
s'envole
Которая
танцует
и
улетает,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
donne
son
cœur
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
отдаст
свое
сердце
никому,
Une
fille
des
nuits
Девушка
ночи,
Qui
danse
et
vole
Которая
танцует
и
парит,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
montre
ses
larmes
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
покажет
своих
слез
никому.
Une
fille
des
nuits...
Девушка
ночи...
Toujours
les
mêmes
gestes
Все
те
же
жесты,
Répétés
tous
les
soirs
Повторяющиеся
каждый
вечер,
Maquillage
et
le
reste
Макияж
и
все
остальное,
Seule
devant
son
miroir
Одна
перед
зеркалом.
Est-ce
que
quelqu'un
comprend
Понимает
ли
кто-нибудь,
Ce
qu'elle
a
dans
de
cœur?
Что
у
нее
на
сердце?
Et
celui
qui
la
prend
И
тот,
кто
возьмет
ее,
Va-t-il
couler
les
pleurs?
Осушит
ли
он
ее
слезы?
De
la
fille
des
nuits
Девушки
ночи,
Qui
danse
et
s'envole
Которая
танцует
и
улетает,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
donne
son
cœur
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
отдаст
свое
сердце
никому,
Une
fille
des
nuits
Девушка
ночи,
Qui
danse
et
vole
Которая
танцует
и
парит,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
montre
ses
larmes
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
покажет
своих
слез
никому.
Une
fille
des
nuits
Девушка
ночи,
Qui
danse
et
s'envole
Которая
танцует
и
улетает,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
donne
son
cœur
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
отдаст
свое
сердце
никому,
Une
fille
des
nuits
Девушка
ночи,
Qui
danse
et
vole
Которая
танцует
и
парит,
Mais
qui
jamais
jamais
jamais
montre
ses
larmes
à
personne
Но
которая
никогда,
никогда,
никогда
не
покажет
своих
слез
никому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Gray
Attention! Feel free to leave feedback.