Félix Gray - Histoire d'Amour Râté - translation of the lyrics into German

Histoire d'Amour Râté - Félix Graytranslation in German




Histoire d'Amour Râté
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Tes nuits et tes désirs
Deine Nächte und deine Begierden
Au-dessous de mon corps
Unter meinem Körper
Comme un fou en délire
Wie ein Wahnsinniger im Delirium
Je m'en rappelle encore
Ich erinnere mich noch daran
Ma tête contre les murs
Meinen Kopf gegen die Wände
Pour oublier tes yeux
Um deine Augen zu vergessen
Ton cœur comme une armure
Dein Herz wie eine Rüstung
Fait toujours de son mieux
Gibt immer sein Bestes
Pour saigner ma blessure
Um meine Wunde bluten zu lassen
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Pour trop d'amour donné
Für zu viel gegebene Liebe
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
J'suis prêt à vivre à genoux
Ich bin bereit, auf Knien zu leben
J'suis prêt à vivre comme un fou
Ich bin bereit, wie ein Verrückter zu leben
Prêt à mourir à ton cou
Bereit, an deinem Hals zu sterben
Ta photo sur le mur
Dein Foto an der Wand
Me dévisage encore
Starret mich immer noch an
Comme si elle était sûre
Als ob es sicher wäre
Que c'est moi qui ai tort
Dass ich schuld bin
Ton pyjama froissé
Dein zerknitterter Pyjama
Me sert quand je m'endors
Dient mir, wenn ich einschlafe
Collé sur mon visage
An mein Gesicht gedrückt
Me rappelle les cris
Erinnert mich an die Schreie
Que tu poussais si fort
Die du so laut ausgestoßen hast
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Pour trop d'amour donné
Für zu viel gegebene Liebe
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
J'suis prêt à vivre à genoux
Ich bin bereit, auf Knien zu leben
J'suis prêt à vivre comme un fou
Ich bin bereit, wie ein Verrückter zu leben
Prêt à mourir à ton cou
Bereit, an deinem Hals zu sterben
Peut-être qu'un jour je m'allongerai
Vielleicht werde ich mich eines Tages hinlegen
Une dernière fois à tes pieds
Ein letztes Mal zu deinen Füßen
Histoire de tout recommencer
Um alles noch einmal zu beginnen
Refaire un tour dans le passé
Eine Runde in der Vergangenheit drehen
Peut-être qu'un jour si tu veux bien
Vielleicht, eines Tages, wenn du willst
Je te prendrai juste la main
Werde ich nur deine Hand nehmen
Je la poserai sur le cœur usé
Ich werde sie auf mein verbrauchtes Herz legen
Des coups que tu lui a donné
Von den Schlägen, die du ihm gegeben hast
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Pour trop d'amour donné
Für zu viel gegebene Liebe
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
J'suis prêt à vivre à genoux
Ich bin bereit, auf Knien zu leben
J'suis prêt à vivre comme un fou
Ich bin bereit, wie ein Verrückter zu leben
Prêt à mourir à ton cou
Bereit, an deinem Hals zu sterben
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Pour trop d'amour donné
Für zu viel gegebene Liebe
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
J'suis prêt à vivre à genoux
Ich bin bereit, auf Knien zu leben
J'suis prêt à vivre comme un fou
Ich bin bereit, wie ein Verrückter zu leben
Prêt à mourir à ton cou
Bereit, an deinem Hals zu sterben
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Pour trop d'amour donné
Für zu viel gegebene Liebe
Histoire d'amour ratée
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Mais fais-moi vivre à genoux
Aber lass mich auf Knien leben
Mais fais-moi vivre comme un fou
Aber lass mich wie ein Verrückter leben





Writer(s): Felix Gray


Attention! Feel free to leave feedback.