Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Histoire d'Amour Râté
Geschichte einer gescheiterten Liebe
Tes
nuits
et
tes
désirs
Deine
Nächte
und
deine
Begierden
Au-dessous
de
mon
corps
Unter
meinem
Körper
Comme
un
fou
en
délire
Wie
ein
Wahnsinniger
im
Delirium
Je
m'en
rappelle
encore
Ich
erinnere
mich
noch
daran
Ma
tête
contre
les
murs
Meinen
Kopf
gegen
die
Wände
Pour
oublier
tes
yeux
Um
deine
Augen
zu
vergessen
Ton
cœur
comme
une
armure
Dein
Herz
wie
eine
Rüstung
Fait
toujours
de
son
mieux
Gibt
immer
sein
Bestes
Pour
saigner
ma
blessure
Um
meine
Wunde
bluten
zu
lassen
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Pour
trop
d'amour
donné
Für
zu
viel
gegebene
Liebe
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
J'suis
prêt
à
vivre
à
genoux
Ich
bin
bereit,
auf
Knien
zu
leben
J'suis
prêt
à
vivre
comme
un
fou
Ich
bin
bereit,
wie
ein
Verrückter
zu
leben
Prêt
à
mourir
à
ton
cou
Bereit,
an
deinem
Hals
zu
sterben
Ta
photo
sur
le
mur
Dein
Foto
an
der
Wand
Me
dévisage
encore
Starret
mich
immer
noch
an
Comme
si
elle
était
sûre
Als
ob
es
sicher
wäre
Que
c'est
moi
qui
ai
tort
Dass
ich
schuld
bin
Ton
pyjama
froissé
Dein
zerknitterter
Pyjama
Me
sert
quand
je
m'endors
Dient
mir,
wenn
ich
einschlafe
Collé
sur
mon
visage
An
mein
Gesicht
gedrückt
Me
rappelle
les
cris
Erinnert
mich
an
die
Schreie
Que
tu
poussais
si
fort
Die
du
so
laut
ausgestoßen
hast
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Pour
trop
d'amour
donné
Für
zu
viel
gegebene
Liebe
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
J'suis
prêt
à
vivre
à
genoux
Ich
bin
bereit,
auf
Knien
zu
leben
J'suis
prêt
à
vivre
comme
un
fou
Ich
bin
bereit,
wie
ein
Verrückter
zu
leben
Prêt
à
mourir
à
ton
cou
Bereit,
an
deinem
Hals
zu
sterben
Peut-être
qu'un
jour
je
m'allongerai
Vielleicht
werde
ich
mich
eines
Tages
hinlegen
Une
dernière
fois
à
tes
pieds
Ein
letztes
Mal
zu
deinen
Füßen
Histoire
de
tout
recommencer
Um
alles
noch
einmal
zu
beginnen
Refaire
un
tour
dans
le
passé
Eine
Runde
in
der
Vergangenheit
drehen
Peut-être
qu'un
jour
si
tu
veux
bien
Vielleicht,
eines
Tages,
wenn
du
willst
Je
te
prendrai
juste
la
main
Werde
ich
nur
deine
Hand
nehmen
Je
la
poserai
sur
le
cœur
usé
Ich
werde
sie
auf
mein
verbrauchtes
Herz
legen
Des
coups
que
tu
lui
a
donné
Von
den
Schlägen,
die
du
ihm
gegeben
hast
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Pour
trop
d'amour
donné
Für
zu
viel
gegebene
Liebe
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
J'suis
prêt
à
vivre
à
genoux
Ich
bin
bereit,
auf
Knien
zu
leben
J'suis
prêt
à
vivre
comme
un
fou
Ich
bin
bereit,
wie
ein
Verrückter
zu
leben
Prêt
à
mourir
à
ton
cou
Bereit,
an
deinem
Hals
zu
sterben
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Pour
trop
d'amour
donné
Für
zu
viel
gegebene
Liebe
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
J'suis
prêt
à
vivre
à
genoux
Ich
bin
bereit,
auf
Knien
zu
leben
J'suis
prêt
à
vivre
comme
un
fou
Ich
bin
bereit,
wie
ein
Verrückter
zu
leben
Prêt
à
mourir
à
ton
cou
Bereit,
an
deinem
Hals
zu
sterben
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Pour
trop
d'amour
donné
Für
zu
viel
gegebene
Liebe
Histoire
d'amour
ratée
Geschichte
einer
gescheiterten
Liebe
Mais
fais-moi
vivre
à
genoux
Aber
lass
mich
auf
Knien
leben
Mais
fais-moi
vivre
comme
un
fou
Aber
lass
mich
wie
ein
Verrückter
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Gray
Attention! Feel free to leave feedback.