Lyrics and translation Félix Gray - La gitane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
artiste
en
enfer,
comme
un
enfant
qui
se
perd
Like
an
artist
in
hell,
like
a
child
who
is
lost
J'étais
comme
ça
devant
elle,
elle
était
tellement
belle
I
was
like
that
in
front
of
her,
she
was
so
beautiful
Elle
était
tellement
pour
moi
que
je
ne
sais
même
pas
She
was
so
much
to
me
that
I
don't
even
know
Si
j'ai
vu
trembler
mes
doigts
quand
elle
était
là
If
I
saw
my
fingers
tremble
when
she
was
there
Prêt
à
oublier
ma
peine,
prêt
à
me
couper
les
veines
Ready
to
forget
my
pain,
ready
to
cut
my
veins
Prêt
à
refaire
la
vie,
prêt
à
refaire
ma
vie
Ready
to
remake
life,
ready
to
remake
my
life
Prêt
à
tuer
les
démons
qui
m'empêchent
de
la
revoir
Ready
to
kill
the
demons
that
prevent
me
from
seeing
her
again
Et
prêt
à
crier
son
nom
toute
ma
vie
dans
le
noir
And
ready
to
scream
her
name
all
my
life
in
the
dark
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
A
madman
who
does
anything
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
May
she
be
nothing
but
mine
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Je
ferais
n'importe
quoi
I
would
do
anything
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
I
want
her
to
become
my
law
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
I
would
be
the
beggar,
the
king
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Prêt
à
casser
des
montagnes,
à
brûler
la
terre
entière
Ready
to
break
mountains,
to
burn
the
whole
earth
À
faire
dix
mille
ans
de
bagne,
à
vider
l'eau
de
la
mer
To
do
ten
thousand
years
of
hard
labor,
to
empty
the
water
from
the
sea
Pour
la
serrer
contre
moi
et
sentir
trembler
ses
doigts
To
hold
her
close
to
me
and
feel
her
fingers
tremble
Au
bout
du
souffle
de
sa
voix,
entendre
qu'elle
m'aimera
At
the
end
of
the
breath
of
her
voice,
to
hear
that
she
will
love
me
Comme
un
piano
qui
se
casse,
ses
notes
écrasées
par
terre
Like
a
piano
that
breaks,
its
notes
crushed
on
the
ground
Comme
le
feu
sur
la
glace,
l'avion
qui
explose
en
l'air
Like
fire
on
ice,
the
plane
that
explodes
in
the
air
Je
vendrais
mon
âme
au
diable,
je
viderais
l'eau
des
rivières
I
would
sell
my
soul
to
the
devil,
I
would
empty
the
water
from
the
rivers
Pour
être
seul
à
la
table
de
l'amour
qu'elle
préfère
To
be
alone
at
the
table
of
the
love
she
prefers
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
A
madman
who
does
anything
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
May
she
be
nothing
but
mine
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Je
ferais
n'importe
quoi
I
would
do
anything
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
I
want
her
to
become
my
law
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
I
would
be
the
beggar,
the
king
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
A
madman
who
does
anything
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
May
she
be
nothing
but
mine
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Je
ferais
n'importe
quoi
I
would
do
anything
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
I
want
her
to
become
my
law
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
I
would
be
the
beggar,
the
king
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
A
madman
who
does
anything
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
May
she
be
nothing
but
mine
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Je
ferais
n'importe
quoi
I
would
do
anything
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
My
head
spins,
my
head
pounds
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
With
the
blows
of
drums
that
burst
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
I
want
her
to
become
my
law
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
I
would
be
the
beggar,
the
king
Pour
qu'elle
m'aime
So
that
she
loves
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Félix Boutboul, Felix Boutboul
Attention! Feel free to leave feedback.