Lyrics and translation Félix Gray - La gitane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
artiste
en
enfer,
comme
un
enfant
qui
se
perd
Как
художник
в
аду,
как
потерявшийся
ребенок
J'étais
comme
ça
devant
elle,
elle
était
tellement
belle
Я
был
таким
перед
ней,
она
была
так
прекрасна
Elle
était
tellement
pour
moi
que
je
ne
sais
même
pas
Она
была
так
много
для
меня,
что
я
даже
не
знаю,
Si
j'ai
vu
trembler
mes
doigts
quand
elle
était
là
Дрогнули
ли
мои
пальцы,
когда
она
была
рядом
Prêt
à
oublier
ma
peine,
prêt
à
me
couper
les
veines
Готов
забыть
свою
боль,
готов
перерезать
себе
вены
Prêt
à
refaire
la
vie,
prêt
à
refaire
ma
vie
Готов
начать
жизнь
заново,
готов
переделать
свою
жизнь
Prêt
à
tuer
les
démons
qui
m'empêchent
de
la
revoir
Готов
убить
демонов,
которые
мешают
мне
увидеть
ее
снова
Et
prêt
à
crier
son
nom
toute
ma
vie
dans
le
noir
И
готов
кричать
ее
имя
всю
свою
жизнь
в
темноте
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Чтобы
она
принадлежала
только
мне
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Prêt
à
casser
des
montagnes,
à
brûler
la
terre
entière
Готов
сдвинуть
горы,
сжечь
всю
землю
À
faire
dix
mille
ans
de
bagne,
à
vider
l'eau
de
la
mer
Отбыть
десять
тысяч
лет
каторги,
вычерпать
всю
воду
из
моря
Pour
la
serrer
contre
moi
et
sentir
trembler
ses
doigts
Чтобы
прижать
ее
к
себе
и
почувствовать
дрожь
ее
пальцев
Au
bout
du
souffle
de
sa
voix,
entendre
qu'elle
m'aimera
На
последнем
вздохе
ее
голоса
услышать,
что
она
будет
любить
меня
Comme
un
piano
qui
se
casse,
ses
notes
écrasées
par
terre
Как
разбивающееся
пианино,
его
ноты
разбросаны
по
земле
Comme
le
feu
sur
la
glace,
l'avion
qui
explose
en
l'air
Как
огонь
на
льду,
самолет,
взрывающийся
в
воздухе
Je
vendrais
mon
âme
au
diable,
je
viderais
l'eau
des
rivières
Я
продам
душу
дьяволу,
я
вычерпаю
воду
из
рек
Pour
être
seul
à
la
table
de
l'amour
qu'elle
préfère
Чтобы
быть
единственным
за
столом
любви,
которую
она
предпочитает
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Чтобы
она
принадлежала
только
мне
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Чтобы
она
принадлежала
только
мне
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
делает
все,
что
угодно,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Чтобы
она
принадлежала
только
мне
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
угодно
Ma
tête
tourne,
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется
À
coups
de
tambours
qui
éclatent
Под
ударами
взрывающихся
барабанов
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Я
хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Félix Boutboul, Felix Boutboul
Attention! Feel free to leave feedback.