Féloche - Ô Loin - translation of the lyrics into German

Ô Loin - Félochetranslation in German




Ô Loin
In die Ferne
Ca m'est revenu sans le vouloir
Es fiel mir wieder ein, ungewollt
Comme un ressac de ma mémoire
Wie eine Brandung meiner Erinnerung
T'avais un grand blouson marron
Du hattest eine große braune Jacke an
Tu me donnais l'impression
Du machtest auf mich den Eindruck,
De tourner en rond
dich im Kreis zu drehen
Comme un p'tit poisson
Wie ein kleiner Fisch,
Qui veut sauter de son bocal
der aus seinem Glas springen will
J'attendais dans ton regard
Ich wartete in deinem Blick
La permission le top départ
auf die Erlaubnis, das Startsignal
Mais quelqu'un a changé le canal
Aber jemand hat den Kanal gewechselt
Au loin j'ai filé au loin
In die Ferne, ich bin weit weg enteilt
Tu es sorti je ne sais d'où
Du kamst hervor, ich weiß nicht woher
Je ne sais, je ne sais d'où
Ich weiß nicht, ich weiß nicht woher
Au loin j'ai jeté au loin
In die Ferne warf ich weit weg
Les villes, les nombres et les témoins
die Städte, die Zahlen und die Zeugen
J'ai brouillé les transmissions
Ich habe die Übertragungen gestört
J'ai la folie des grands espaces
Ich habe die Sehnsucht nach weiten Räumen
J'ai mis du fuel dans mes godasses
Ich habe Sprit in meine Latschen getan
Et j'suis parti sans direction
Und ich bin ohne Richtung losgezogen
J'ai fait péter le croûte terrestre
Ich ließ die Erdkruste bersten
Fait éclater la voûte céleste
Ließ das Himmelsgewölbe zerplatzen
Et mis en pièces l'horizon
Und riss den Horizont in Stücke
Au loin j'ai filé au loin
In die Ferne, ich bin weit weg enteilt
Tu es sorti je ne sais d'où
Du kamst hervor, ich weiß nicht woher
Je ne sais, je ne sais d'où
Ich weiß nicht, ich weiß nicht woher
Au loin, j'ai filé au loin
In die Ferne, ich bin weit weg enteilt
J'ai filé, j'ai filé au loin
Ich bin enteilt, ich bin weit weg enteilt
Au loin, J'ai filé
In die Ferne, ich bin enteilt
Loin
Weit
Loin
Weit
Loin
Weit
Au loin, j'ai filé au loin,
In die Ferne, ich bin weit weg enteilt,
Tu es sorti, je ne sais d'où
Du kamst hervor, ich weiß nicht woher
Je ne sais, Je ne sais d'oú
Ich weiß nicht, ich weiß nicht woher
Je ne sais, Je ne sais d'oú
Ich weiß nicht, ich weiß nicht woher





Writer(s): féloche


Attention! Feel free to leave feedback.