Lyrics and translation Ferre Gola - Monotonie
Gloire
Nsayi
Crédit
Lyonnais
Глория
Нсайи,
Креди
Лионне
Isis
Tola
le
mystérieux
Исис
Тола,
загадочная
Natia
nioso
bomwasi
en
jeux
Вся
моя
жизнь
поставлена
на
карту
Elobeli
ya
lycée
bosangani
Разговоры
лицея
Босангани
Namibongisi
kitoko
neti
ndoki
a
raté
vol
Я
нарядился,
как
ведьма,
которая
не
смогла
улететь
Aéroport
ya
ba
désirs
na
yo,
p
В
аэропорту
твоих
желаний,
п
Hoto
passeport
ebimi
n′elongi
ya
mosusu,
ya
nga
té
Твой
паспорт
выдан
на
другую
сторону,
не
на
мою
Est-ce
qu'eza
té
po
okomi
engagé
Это
потому,
что
ты
обручена?
To
pe
ozokima
monotonie
Или
ты
бежишь
от
однообразия?
Ba
plans
répétés
ya
bolingo
lelo
ekomi
expirés
Повторяющиеся
планы
нашей
любви
сегодня
истекли
Simuler
fatigue
ya
mboloko
po
ofuta
niongo
oy′a
nzoko
bébé
timba
Ты
симулируешь
усталость
от
наших
отношений,
чтобы
оправдать
свой
уход,
детка,
стой
Moko
na
zomi
napesa
yo
pasteur,
mapamboli
e
dévie
nzoto
na
nga
Одну
десятую
я
отдаю
пастору,
благословения
покидают
мое
тело
Ekeyi
kokweyisa
na
ngo
bilengi
epayi
ya
mbanda
Я
начал
терять
красоту
у
знахаря
Salela
nga
Maria
Losako
epayi
ya
Yahweh
Заступись
за
меня,
Мария
Лосако,
перед
Яхве
Awa
bolingo
ekomeli
nga
pomba
Эта
любовь
превратила
меня
в
голубя
Etombolaka
eh
Она
начинается,
эх
Esanguli
ngaï
awa
Она
находит
меня
здесь
Ebwaki
nga
na
libulu
ya
soucis
woso
Она
вытащила
меня
из
ямы
всех
забот
Gloire
Nsayi
tala
na
sima
Глория
Нсайи,
оглянись
назад
Tosambisa
bilengi
na
biso
Давай
оценим
нашу
молодость
Nga
nde
le
premier
ya
ba
fidèles
ya
monde
entier
Я
самый
преданный
поклонник
во
всем
мире
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Ты
сама
знаешь,
подтверди
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Isis
Tola
Ты
сама
знаешь,
подтверди,
Исис
Тола
Gloire
Nsayi
tala
na
sima
Глория
Нсайи,
оглянись
назад
Tosambisa
bilengi
na
biso
Давай
оценим
нашу
молодость
Nga
nde
le
premier
ya
ba
fidèles
ya
monde
entier
Я
самый
преданный
поклонник
во
всем
мире
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Ты
сама
знаешь,
подтверди
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Isis
Tola
Ты
сама
знаешь,
подтверди,
Исис
Тола
Tika
eboka
esala
musala
na
ngo
pondu
Пусть
деревня
работает
на
меня
в
поле
Botika
motut'esala
mosala
na
ngo
na
liboka
Пусть
вожди
работают
на
меня
на
собрании
Botika
ngaï
na
maboko
ya
Gloire
po
na
sepela
po
aza
ya
ngaï
Оставьте
меня
в
руках
Глории,
чтобы
я
радовался,
потому
что
она
моя
Propriété
privée,
ta
Частная
собственность,
тсс
Nt
pis
pour
les
jaloux
(Stella
Kodia
la
chaussure
qui
parle)
Не
влезай,
завистники
(Стелла
Кодиа,
говорящая
обувь)
Malade
ya
bébé
ata
pédiatre
atatonaka
Болен
тобой,
детка,
даже
педиатр
не
может
вылечить
Équation
na
love
tozo
kima
po
eza
compliqué
Уравнение
нашей
любви
пока
не
решено,
потому
что
оно
сложное
Conseil
na
love
tozonga
kaka
po
eza
complément
Совет
в
любви
мы
принимаем,
потому
что
он
дополняет
Isis
nalingaka
ndenge
olobelaka
ngaï
Исис,
мне
нравится,
как
ты
говоришь
со
мной
Gloire
Nsayi
kitoko
eh
Глория
Нсайи,
такая
красивая,
эх
Sentiment
wana
olobi
que
etoko
Это
чувство,
ты
говоришь,
что
оно
прекрасно
Nga
moto
mwindu
nazo
vivre
amour
ya
mindele
Я,
черный
человек,
хочу
испытать
любовь
белых
C'est
qu′okomi
suisse
Это
потому,
что
ты
стала
швейцаркой
Pe
hospitalière
ya
bolingo
na
ngaï
ezali
Gloire
И
больницей
моей
любви
является
Глория
Gloire
Nsayi
Глория
Нсайи
Kisala
kindeki
yango
moto
ekaboli
famille
Эта
болезнь
поразила
всю
мою
семью
Ba
noko
balula
Дяди
плачут
Ba
yaya
balula
Братья
плачут
Ba
voisins
balula
Соседи
плачут
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
(ehh)
Я
один
на
краю
(эх)
Tendresse
na
nga
nde
mère
alingaka
Моя
нежность
- это
то,
что
любит
мама
Bamata
bakita
Тещи
молчат
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Mokolo
Nzambe
akelaka
Eva,
alalisaka
Adamu
pongi
po
ayebisa
Eva
В
день,
когда
Бог
создал
Еву,
он
усыпил
Адама,
чтобы
рассказать
Еве
Mokolo
Nzambe
akelaka
Odette
В
день,
когда
Бог
создал
Одетту
Tshibambe,
alalisaka
Tola
pongi
po
asignalé
ngaï
Тшибамбе,
он
усыпил
Тола,
чтобы
сообщить
мне
Mobali
ba
engageaki
yé
(na
nzoto)
na
motema
bomoko
Мужчина,
которого
обручили
(телом)
с
единым
сердцем
Mobali
akolaka
té,
bondela
yé
lokola
bébé
Мужчина
не
говорит,
молится,
как
ребенок
Ndenge
naberçaka
yo,
pesa
ata
moninga
bisous
Как
я
тебя
балую,
дай
хотя
бы
другу
поцелуй
Là
où
habita
bolingo,
soucis
ekimaka
nzoto
tout
Там,
где
живет
любовь,
заботы
покидают
тело
Isis
Tola
nalingaka
ndenge
oyembelaka
ngaï
Исис
Тола,
мне
нравится,
как
ты
поешь
для
меня
Gloire
Nsayi
tala
na
sima
Глория
Нсайи,
оглянись
назад
Tosambisa
bilengi
na
biso
Давай
оценим
нашу
молодость
Nga
nde
le
premier
ya
ba
fidèles
ya
monde
entier
Я
самый
преданный
поклонник
во
всем
мире
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Ты
сама
знаешь,
подтверди
Yo
moko
oyebi,
o
confirma
Isis
Tola
Ты
сама
знаешь,
подтверди,
Исис
Тола
Kisala
kindeki
yango
moto
ekaboli
famille
(ah
bon)
Эта
болезнь
поразила
всю
мою
семью
(а,
понятно)
Ba
noko
balula
Дяди
плачут
Ba
yaya
balula
Братья
плачут
Ba
voisins
balula
Соседи
плачут
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
(ehh)
Я
один
на
краю
(эх)
Papa
Georges
Tola
Папа
Жорж
Тола
Tendresse
na
nga
nde
mère
alingaka
Моя
нежность
- это
то,
что
любит
мама
Bamata
bakita
Тещи
молчат
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Vaut
mieux
nazanga
yo
na
moyi
que
nazanga
yo
na
butu
Лучше
мне
не
видеть
тебя
днем,
чем
не
видеть
тебя
ночью
Nakobanda
kobanga
ata
elili
oy′a
nga
moko
Я
буду
бояться
даже
слез,
когда
ты
уйдешь
одна
Telema
pardon,
yaka
to
lové
ko
chérie
Вставай,
прости,
давай
любить
друг
друга,
дорогая
Lamuka
s'il
te
plait,
Nzambe
akela
yo
(nzoto
sans
remplaçant)
Проснись,
пожалуйста,
Бог
создал
тебя
(тело
без
замены)
Nzambe
akela
Gloire
Nsayi
(nzoto
sans
remplaçant)
Бог
создал
Глорию
Нсайи
(тело
без
замены)
Nzambe
akela
Isis
Tola
(nzoto
sans
remplaçant)
Бог
создал
Исис
Тола
(тело
без
замены)
NIkaboronina,
Le
Padré
Ferré
Gola
Никаборонина,
Падре
Ферре
Гола
Vaut
mieux
nazanga
yo
na
moyi
que
nazanga
yo
na
butu
Лучше
мне
не
видеть
тебя
днем,
чем
не
видеть
тебя
ночью
Nakobanda
kobanga
ata
elili
oy′a
nga
moko
Я
буду
бояться
даже
слез,
когда
ты
уйдешь
одна
Telema
pardon,
yaka
to
lové
ko
chérie
Вставай,
прости,
давай
любить
друг
друга,
дорогая
Lamuka
s'il
te
plait,
Nzambe
akela
yo
(nzoto
sans
remplaçant)
Проснись,
пожалуйста,
Бог
создал
тебя
(тело
без
замены)
Cédric
Tokyo,
Eric
Mandala
(nzoto
sans
remplaçant)
Седрик
Токио,
Эрик
Мандала
(тело
без
замены)
Honorable
Alain
Boyika
(nzoto
sans
remplaçant)
Уважаемый
Ален
Бойика
(тело
без
замены)
Libabe
na
lopoto
babengi
malchance
Бедность
в
Африке
называют
неудачей
Lisuma
na
lopoto
babengi
malchance
Богатство
в
Африке
называют
неудачей
Ça
fait
cinq
ans
na′o
rédigé
kaka
likombe
Вот
уже
пять
лет
я
составляю
только
кубок
Ba
dossiers
nazokotisa
ya
bolingo
kaka
ba
revocations
Все
досье,
которые
я
подавал
о
любви,
были
отклонены
Ah
Nzambé,
nani
akanga
nga
na
molangi
О,
Боже,
кто
связал
меня
веревкой?
Kitoko
nioso
mama
abotela
ngaï
ekenda
wapi
Куда
делась
вся
красота,
которой
мама
меня
наделила?
Bolingo
ebetaka
libende
Любовь
бьет
в
барабан
Benga
nga,
otuna
nga
ba
nini
ekomeli
ngaï
Позвони
мне,
спроси,
что
со
мной
случилось
Eloko
ya
liboso
bo
yeba
Jésus
matière
ya
bolingo
Первое,
что
нужно
знать,
Иисус
- это
суть
любви
Yango
basalela
kaka
mbongo
po
yango
ebomaka
batu
Поэтому
они
используют
только
деньги,
потому
что
это
убивает
людей
Moto
alembaka
bolingo
té,
Jules
Savant
na
nga
Человек
не
устает
от
любви,
мой
Жюль
Саван
Soki
koko
azolula
ya
yé
baka
Если
дедушка
будет
говорить
о
ней,
возьми
Pourquoi
nga
nazanga
kolula
molongani,
Почему
я
не
могу
говорить
с
любимой,
Nga
moko
ayembisi
nga
nzembo
ya
ba
bébé
Yannick
Kayenga
Я
один
пою
мне
колыбельную,
Янник
Кайенга
Do
do
do,
mama
na
do
do
До
до
до,
мама
на
до
до
Eh
eh
mama
na
do
do
Эх
эх
мама
на
до
до
Kisala
kindeki
yango
moto
ekaboli
famille
Эта
болезнь
поразила
всю
мою
семью
Ba
noko
balula
Дяди
плачут
Ba
yaya
balula
Братья
плачут
Ba
voisins
balula
Соседи
плачут
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
(ehh)
Я
один
на
краю
(эх)
Kovo
Mambueni
Boss
Ково
Мамбуени,
Босс
Tendresse
na
nga
nde
mère
alingaka
Моя
нежность
- это
то,
что
любит
мама
Bamata
bakita
(Yves
Kongolo
Suisse)
Тещи
молчат
(Ив
Конголо,
Швейцария)
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
Nga
moko
mokolo
bord
Я
один
на
краю
DJ
Love
en
France
DJ
Love
во
Франции
Papa
Jean-Pierre
Kumbela
Папа
Жан-Пьер
Кумбела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Férré Gola
Attention! Feel free to leave feedback.