Lyrics and translation Ferre Gola - Réalité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
lamuki
na
pongi,
Я
проснулся
утром,
Na
kuti
na
miso
na
ngai
etondi
pinzoli
Мои
глаза
полны
слез
Souffrance
enyongi
nzoto
e
perturber
molimo
Страдания
съедают
мое
тело,
тревожат
душу
Ezali
ndoto
te,
masolo
te,
réalité
ya
vie
na
ngai
Это
не
сон,
не
сказки,
а
реальность
моей
жизни
Pasi
ya
bolingo
neti
zemi,
Боль
любви
как
земля,
Nani
akotelema
aloba
que
amemelayoe
Кто
встанет
и
скажет,
что
он
любим?
Ndako
ya
koba
epelimoto
aziki
e
ngai
Дом
из
соломы
сгорел,
я
остался
ни
с
чем
Elvis
Shuga
nasambwe
eh
Элвис
Шуга,
я
проклят
Soucis
eleyi
ngai
nzoto,
Эти
заботы
съедают
меня,
Po
moto
a
securizaka
ngai
akeyi
naye
eh
Потому
что
человек,
который
защищал
меня,
ушел
Atiki
ngai
moko
n′esanga
ata
mawa
te
Оставил
меня
одного
на
острове,
даже
без
сожаления
Bolingo
nalonaki
nakomo
buka
liwa,
Любовь,
которую
я
искал,
чуть
не
убила
меня,
Elvis
Shuga
bacholi
ngayi
Элвис
Шуга,
они
бросили
меня
Maaaama
mama
sooki
eh
nawe,
Мама,
мама,
прости
меня,
Oyebaki
eza
pona
amour
na
nga
Ты
знала,
что
это
из-за
моей
любви
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n'o
ekom′obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n'o
ekom'obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Mon
amour
tala
ndenge
otiki
ngai,
Моя
любовь,
посмотри,
как
ты
оставила
меня,
Na
bana
nayo
ooh
С
нашими
детьми
Na
ndimi
na
vivre
lokola
veuve,
Я
согласен
жить
как
вдовец,
Mais
bana
baza
ba
orphelin
te
Но
дети
не
сироты
Yo
papa
na
bango
ozali
eeh
Ты
их
отец
Elvis
Shuga
yeba
nyonso
tokosalaka
efutamaka
kaka
na
se
eeeh
Элвис
Шуга,
знай,
всё,
что
мы
делаем,
возвращается
к
нам
Bana
ba
innoncent,
Невинные
дети,
Bakomi
ba
victim
ya
separation
ya
ngai
nayo
oh
Стали
жертвами
нашего
расставания
Conjoncture
ya
lelo
pasi
mingi,
Сегодняшние
обстоятельства
очень
тяжелые,
Nasala
kindumba
ah
to
nini
iih
Мне
заняться
проституцией
или
что?
Bolingo
nalandaaaki
iiih,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Nakomi′otelengana
lelo
ooh
na
bana
Я
остался
один
с
детьми
Mawa
na
ngai
iiihiiih
maaaawa
yoooooh
Моя
боль...
моя
боль...
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n′o
ekom'obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n′o
ekom'obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Ezalaki
sukali
ekomi
Congo
bololo,
То,
что
было
сладким,
стало
горьким,
как
Конголезское
бололо,
Ezalaki
yakoseka
lelo
ekomi
yakolela
То,
что
было
смехом,
стало
плачем
Nabanzaki
diamant
nzoka
eza
nde
milangi,
Я
думал,
что
это
бриллиант,
оказалось,
что
это
просто
стекляшка,
Nabanzaki
lola
nzoka
eza
nde
lifelo
Я
думал,
что
это
рай,
оказалось,
что
это
ад
Estomac
ya
ngani
ekom′oluka
miliki
Мой
желудок
хочет
молока
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n'o
ekom′obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Naleli
mingi,
namoni
pasi,
mingi
na
motema,
Я
много
плакал,
я
много
страдал
в
сердце,
Soufrance
ya
boye
ezo
landa
ngai
Такие
страдания
будут
преследовать
меня
Fridaulin
Bokomo
azo
landa
ngai,
Фридолин
Бокомо
будет
преследовать
меня,
Patrick
Mumbaka,
Daddy
Panzu,
Charles
Tabu
Amisi
Патрик
Мумбака,
Дэдди
Панзу,
Чарльз
Табу
Амиси
Bolingo
nalandaki
eh,
Любовь,
за
которой
я
гнался,
Esukeli
ngai
mabe
nasala
boni
eh,
Обратилась
против
меня,
что
мне
делать?
Soki
ba
bandelaka
mokili
Если
бы
мир
был
под
флагом,
Na
ndimi
nazonga
na
famille
ya
Elvis
Shuga
Я
бы
вернулся
в
семью
Элвиса
Шуги
Ata
bomoi
to
mvula,
Даже
если
бы
жизнь
была
дождём,
Na
ndimi
ba
pasi
ya
souffrance
ya
lolango
Я
бы
принял
боль
и
страдания
лжи
Salomon
Escadela
amour
n'o
ekom'obomanga
aah
Саломон
Эскадела,
любовь,
которую
ты
разрушаешь,
Nazo
koka
lisusu
te
eeeeh
Я
больше
не
могу
этого
выносить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Férré Gola
Attention! Feel free to leave feedback.