Lyrics and translation Fünf Sterne Deluxe - Willst du mit mir geh'n?
Als
Korinna
(14)
Markus
(15)
das
erste
Mal
traf
Когда
Коринна,
14
лет,
впервые
встретила
Маркуса,
15
лет
Dachte
sie
nur
"Wow,
is'
der
scharf"
Она
просто
подумала:
"Вау,
он
острый"
Und
fragte
gleich
in
ihrer
Clique
ob
ihn
jemand
kennt
И
сразу
же
спросил
в
своей
клике,
знает
ли
его
кто-нибудь
Von
wegen,
daß
ihr
jemand
Namen
und
oder
Alter
nennt
Из-за
того,
что
вы
называете
чье-то
имя
и
возраст
Then
a
day
later
in
school
Then
a
day
later
in
school
Dann
einen
Tag
später
in
der
Schule
Затем
через
день
в
школе
Sah
sie
ihn,
während
sie
quasi
ihn
observierte
Она
смотрела
на
него,
почти
наблюдая
за
ним
Und
ob
das
Open
up
werden
würde,
wird
sich
zeigen
И
будет
ли
это
открыто,
покажет
Als
er
die
9A
betrat
Когда
он
вошел
в
9А
Und
wie
der
Zufall
spielte
kannte
Korinna
Steffi
aus
derselben
Klasse
И,
как
назло,
Коринна
знала
Стеффи
из
того
же
класса
Steffi
kannte
Stefan
und
Stefan
kannte
Markus
Штеффи
знала
Стефана,
а
Стефан
знал
Маркуса
War
gut
mit
ihm
befreundet.
Хорошо
с
ним
дружила.
Na
toll,
doch
wie
kommen
Korinna
und
Markus
jetzt
zusammen?
Хорошо,
но
как
теперь
Коринна
и
Маркус
собираются
вместе?
Sie
entscheidet
sich
für
das
Party-Programm
Она
выбирает
программу
вечеринки
Nach
zwei
Wochen
Planung
wurde
langsam
klar,
После
двух
недель
планирования
постепенно
стало
ясно,
Korinna
macht
ne
Party
und
alle
sind
sie
da.
Коринна
устраивает
вечеринку,
и
все
они
там.
Markus
kommt
mit
Stefan,
denn
Steffi
lädt
sie
ein
Маркус
идет
со
Стефаном,
потому
что
Стеффи
приглашает
вас
Der
Höhepunkt
des
Abends:
Markus
bricht
sein
Bein
Кульминация
вечера:
Маркус
ломает
ногу
Korinna
macht
sich
Sorgen,
Stefan
lacht
ihn
aus
Коринна
волнуется,
Стефан
смеется
над
ним
Korinna
und
ihr
Vater
bringen
Markus
ins
Krankenhaus
Коринна
и
ее
отец
отвозят
Маркуса
в
больницу
Ne
Viertelstunde
Fahrt
reichte
zum
Verlieben
Четверти
часа
езды
хватило,
чтобы
влюбиться
Und
so
stand
nach
drei
Tagen
auf
Markus'
Gips
geschrieben
И
вот
через
три
дня
на
гипсе
Маркуса
было
написано
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Karsten
war
pünktlich
um
Acht
bei
seiner
Arbeit
Карстен
был
на
работе
ровно
в
восемь
Und
war
bereit
für
seinen
Auftrag
И
был
готов
к
его
заказу
Sein
Chef
rief
ihn
rein,
sagte
"Sitz!"
und
Karsten
saß
Его
босс
позвал
его,
сказал
"Сиди!",
и
Карстен
сел
Herr
Bölz
war
fett,
'n
Halbglatz
mit'm
Auge
aus
Glas
Мистер
Бельц
был
толстым,
полуголым,
со
стеклянными
глазами
Er
behandelte
Karsten
sehr
schlecht
und
verstand
nie
was
er
wollte,
Он
очень
плохо
относился
к
Карстену
и
никогда
не
понимал,
чего
хочет,
Karsten
hingegen
machte
immer,
was
er
sollte
Карстен,
с
другой
стороны,
всегда
делал
то,
что
должен
был
Der
Chef
erzählte
ihm
von
'ner
Kundin,
von
wegen
'ner
Emanze
Шеф
рассказал
ему
о
своей
клиентке,
о
том,
что
из-за
нее
Karsten
war
das
Wurst,
denn
er
sah
sie
als
Chance
Карстен
был
колбасой,
потому
что
он
видел
в
ней
шанс
Hinein
in
die
Freiheit
und
weg
vom
Chef
Войдите
на
свободу
и
отойдите
от
босса
Klaudia
hingegen
war
einsam
Клаудия,
с
другой
стороны,
была
одинока
– Sie
sah
gut
aus,
doch
sie
wußte
es
nicht,
– Она
хорошо
выглядела,
но
не
знала,
Sie
ging
kaum
raus
und
sie
sah
nie
das
Licht
Она
едва
вышла,
и
она
никогда
не
видела
света
Sie
brauchte
einen
Partner
der
sie
führte,
Ей
нужен
был
партнер,
который
вел
ее,
Er
mußte
nicht
schön
nur
für
sie
da
sein,
so
daß
sie
ihn
spürte
Он
не
должен
был
быть
красивым
только
для
нее,
чтобы
она
почувствовала
его
Durch
einen
Freund
kam
sie
zu
Karstens
Agentur
Через
друга
она
пришла
в
агентство
Карстена
Er
mochte
sie
gleich,
als
sie
ihm
durch
die
Haare
fuhr
Ему
она
сразу
понравилась,
когда
она
провела
им
по
волосам
Und
dachte
"Wow,
was
für
eine
Frau"
И
подумал:
"Ух
ты,
какая
женщина"
Die
drei
Punkte
auf
ihrem
Arm
kannte
er
genau
Три
точки
на
ее
руке
он
точно
знал
Er
wedelte
mit
dem
Schwanz,
sie
nahm
ihn
an
die
Leine
und
frug
Он
вилял
хвостом,
она
взяла
его
за
поводок
и
фруг
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
Хочешь
пойти
со
мной?
Peter
war
müde
wie
nix
gutes
Питер
устал,
как
ни
в
чем
не
бывало
Doch
meist
er
eh
dann
aufstand
nahm
er
'n
Schluck
Kölz,
Но
обычно
он
вставал,
а
затем
делал
глоток
одеколона,
Gestern
nacht
bis
Acht
durchgemacht
viel
gelacht
Вчера
вечером
до
восьми
прошел
много
смеха
Doch
noch
mehr
gezecht,
Но
еще
более
растроганный,
Was
is'
jetzt
recht,
es
geht
ihm
schlecht
Что
сейчас
верно,
ему
плохо
Denn
er
war
wie'n
Kung-Fu-Schaukampf
ohne
Körperkontakt,
Потому
что
он
был
похож
на
бой
кунг-фу
без
физического
контакта,
Und
das
schon
über
'n
Jahr
–
И
это
уже
более
года
–
Sein
Geist
ist
willig
doch
das
Fleisch
ist
rar
Его
дух
волен,
но
плоть
редка
Die
Britta
war
auch
nicht
fitter,
Бритта
тоже
была
не
лучше,
Sie
saß
allein
auf
ihrem
Sofa
und
litt
da,
Она
сидела
одна
на
своем
диване
и
страдала
там,
Denn
sie
war
einsam
seit
3 Jahren
und
5 Monaten
Потому
что
она
была
одинока
в
течение
3 лет
и
5 месяцев
Und
ihre
Knochen
moderten,
И
их
кости
умерили,
Weil
sie
sich
nie
regte,
und
wenn
dann
regte
sie
sich
auf,
Потому
что
она
никогда
не
возбуждалась,
а
если
потом
возбуждалась,
то,
War
ihr
Bier
alle,
alle
ach
du
Scheiße,
Было
ли
ее
пиво
всем,
всем
ах
ты,
черт
возьми,
Bier
leer
(Bier
her,
Bier
her!)
Пиво
пустое
(пиво
сюда,
пиво
сюда!)
Doch
es
is'
keiner
da,
der
es
ihr
bringt.
Но
нет
никого,
кто
принес
бы
это
ей.
Dann
muß
sie
wohl
selber
gehn
zum
Laden
an
der
Ecke,
Тогда
ей,
вероятно,
придется
самой
пойти
в
магазин
на
углу,
Doch
ist
man
so
müde
wie
sie
ist
das
ne
große
Strecke.
Но
ты
так
же
устал,
как
и
она,
это
большое
расстояние.
Für
Britta
jedoch
ist
nichts
schlimmer,
als
ne
Stunde
ohne
Однако
для
Бритты
нет
ничего
хуже,
чем
час
без
Uaaa,
na
dann
muß
ich
wohl
los.
Уааа,
ну
что
ж,
мне,
наверное,
пора.
Nur
zwei
Sekunden
später
denkt
auch
Peter,
Всего
через
две
секунды
Питер
тоже
думает,
Uaaa,
jo
dann
muß
ich
wohl
los.
Уааа,
Джо,
тогда
мне,
наверное,
пора.
Und
sie
gehen,
so
müde
wie
sie
sind,
sehn
auch
beide
aus,
И
вы
уходите,
такие
же
усталые,
как
и
вы,
выглядите
оба,
Sie
ham
mehr
Ränder
als
Augen
und
man
mag
es
kaum
glauben.
У
нее
больше
краев,
чем
глаз,
и
в
это
трудно
поверить.
Während
Peter
nach
dem
Bier
griff,
griff
auch
Britta
Пока
Питер
потянулся
за
пивом,
Бритта
тоже
потянулась
Als
sie
sich
berührten,
durchfuhr
sie
ein
Gewitter
Когда
они
соприкоснулись,
их
пронеслась
гроза
Für
ihn
war
sie
das,
wonach
er
sich
sehnte
Для
него
она
была
тем,
чего
он
жаждал
Und
er
fragte
sie
müde
während
sie
ihn
angähnte:
И
он
устало
спросил
ее,
пока
она
подходила
к
нему:
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Willst
Du
mit
mir
geh'n?
(Gähn)
Хочешь
пойти
со
мной?
(Зевать)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Schmidt Tobias, Bogojevic Mirko Bo, Clausen Marc
Album
Sillium
date of release
30-03-1998
Attention! Feel free to leave feedback.