Lyrics and translation Fırtına V2 - Işıkları Kapat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Işıkları Kapat
Выключи свет
Dünü
beklemek
gibiyim
Я
словно
жду
вчерашний
день,
Sanki
cehennem
dibiyim
Будто
на
дне
преисподней
тень.
Ruhum
yanıyorken
ışıkları
kapat
Душа
моя
горит,
выключи
свет,
Nasılsa
görmüyor
gözlerin
bebeği
Ведь
зрачки
твоих
глаз
меня
не
видят,
нет.
Güneş
kemirir
bedeni
Солнце
грызет
тело,
Artık
ışıkları
kapat
Выключи
же
свет,
смело.
Fotoselli
dostlara
inat
yak
Назло
всем
фальшивым
друзьям,
зажги,
Yanacak
çakmağım
ışıkları
kapat
Моя
зажигалка
сгорит,
выключи
свет,
прошу,
не
лги.
Fotoselli
dostlara
inat
yak
Назло
всем
фальшивым
друзьям,
зажги,
Yanacak
çakmağım
ışıkları
kapat
Моя
зажигалка
сгорит,
выключи
свет,
молю,
уйди.
Karanlık
tarafındayım
ayın
ki
kanasın
yarım
Я
на
темной
стороне
луны,
чья
кровь
наполовину
пролита,
Bi
baktım
çepeçevre
her
yanım
mayın
Оглянулся
— вокруг
меня
мины,
судьба
моя
избита.
Karşına
almak
istiyosan
Если
хочешь
бросить
мне
вызов,
İşte
söyle
şimdi
tam
da
burda
bak
То
говори
сейчас,
прямо
здесь,
без
отсрочек
и
укоризн.
Orta
parmağımlayım
Вот
мой
средний
палец,
Çene
çene
çene
Трындишь,
трындишь,
трындишь
без
конца,
Her
türlü
kancıklığı
dene
Испытай
все
свои
подлые
уловки,
Söylesene
hangimizin
yaptığı
ayıp
Скажи,
кто
из
нас
поступил
неправильно,
расставим
точки.
İstanbul
kornasında
kancıklar
tornasında
В
гудке
Стамбула,
в
водовороте
стерв,
Deforme
olmayıp
nirvanasındayım
Я
не
деформируюсь,
я
в
своей
нирване,
не
верь.
Genetik
hata
Генетическая
ошибка,
Karanlıkta
değil
karanlığın
ta
kendisi
Я
не
во
тьме,
я
сама
тьма,
без
срока.
Tam
bi
fenotip
hata
Полный
фенотипический
сбой,
Canabise
basıp
peynir
uyuşturdum
beş
senemi
Надавил
на
тормоза
и
пять
лет
глушил
боль
сырной
комой.
Yetmedi
mi
daha
Разве
еще
не
достаточно?
Bu
aydınlık
taraf
ama
karartılar
var
Это
светлая
сторона,
но
есть
и
темные
пятна.
Uzak
durun
taşınamaz
sanrılarım
ağır
Держитесь
подальше,
мои
бредовые
идеи
тяжелы,
как
гранит.
Bu
sound
underground
Этот
звук
андеграундный,
Fuck
it
hani
bodyguard
К
черту
телохранителя,
я
неуязвимый.
Fırıtına
sanki
makina
Буря,
словно
машина,
Prr
ratata
ta
dene
bi
daha
Прр
ратата
та,
попробуй
еще
раз,
моя
любимая.
Dünü
beklemek
gibiyim
Я
словно
жду
вчерашний
день,
Sanki
cehennem
dibiyim
Будто
на
дне
преисподней
тень.
Ruhum
yanıyorken
ışıkları
kapat
Душа
моя
горит,
выключи
свет,
Nasılsa
görmüyor
gözlerin
bebeği
Ведь
зрачки
твоих
глаз
меня
не
видят,
нет.
Güneş
kemirir
bedeni
Солнце
грызет
тело,
Artık
ışıkları
kapat
Выключи
же
свет,
смело.
Fotoselli
dostlara
inat
yak
Назло
всем
фальшивым
друзьям,
зажги,
Yanacak
çakmağım
ışıkları
kapat
Моя
зажигалка
сгорит,
выключи
свет,
прошу,
не
лги.
Fotoselli
dostlara
inat
yak
Назло
всем
фальшивым
друзьям,
зажги,
Yanacak
çakmağım
ışıkları
kapat
Моя
зажигалка
сгорит,
выключи
свет,
молю,
уйди.
Kapılır
akıma
Поддашься
течению,
Kampını
ayıracak
32
takıma
fırtına
Буря
разделит
ваш
лагерь
на
32
команды,
без
сомнения.
Kırılgan
olma
bu
kadar
Не
будь
таким
хрупким,
Kapa
çene
bunu
dinle
yada
Закрой
рот
и
послушай
это,
или
же
погибни.
Yok
ol
alıp
erkekliği
sırtına
Исчезни,
взвалив
мужественность
на
спину,
Bu
düzüm
yeteneğim
dikkat
Этот
порядок
— мой
талант,
будьте
внимательны
к
картине.
Bi
çoğunuzun
hiphopa
olan
borcuna
ödeneğim
Я
— расплата
по
долгам
многих
из
вас
перед
хип-хопом,
Eski
kafalıyım
denemeyin
bi
daha
Я
старомоден,
не
испытывайте
меня
снова
и
снова.
Digga
bu
politik
bi
nota
edilecek
itaat
Чувак,
это
политическая
нота,
требующая
повиновения,
Bebeğim
vah
eyvah
tek
round
Детка,
ой-ой-ой,
один
раунд
— мое
умение.
Kafanı
kuma
sokup
tekrarla
Засунь
голову
в
песок
и
повтори,
Silahım
snare
kit
ve
base
drum
Мое
оружие
— снейр,
хэт
и
бочка,
Kill
shot
high
level
haze
kafa
leyla
Выстрел
на
поражение,
высокий
уровень,
туман
в
голове,
как
Лейла.
Kahpe
ortamlara
medeniyim
Я
цивилизован
в
подлых
компаниях,
Hiphopın
esiri
ve
neferiyim
Я
пленник
и
солдат
хип-хопа,
в
его
сетях
и
капканах.
Ekşiyen
suratının
nedeniyim
Я
причина
твоей
кислой
мины,
Rest
in
peace
enemies
Покойтесь
с
миром,
враги.
Fırtına
is
in
the
house
keep
your
hands
up
Fırtına
в
доме,
руки
вверх!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fırtına V2
Attention! Feel free to leave feedback.