Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
심장의
색깔은
black
Die
Farbe
meines
Herzens
ist
schwarz
시커멓게
타버려
just
like
that
Verbrannt
zu
pechschwarzer
Asche,
einfach
so
틈만
나면
유리를
깨부수고
Bei
jeder
Gelegenheit
zerschlage
ich
Glas
피가
난
손을
보고
난
왜
이럴까
왜
Und
starre
auf
meine
blutenden
Hände,
warum
tue
ich
das,
warum?
네
미소는
빛나는
gold
Dein
Lächeln
leuchtet
golden
하지만
말투는
feel
so
cold
Doch
deine
Worte
sind
eiskalt
갈수록
날
너무
닮아가
Immer
mehr
werde
ich
wie
du
가끔씩은
karma가
뒤쫓는
것
같아
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
verfolge
mich
das
Karma
사랑의
본명은
분명히
증오
Der
wahre
Name
der
Liebe
ist
zweifellos
Hass
희망은
실망과
절망의
부모
Hoffnung
ist
die
Mutter
von
Enttäuschung
und
Verzweiflung
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Der
Schatten
auf
meinem
Gesicht
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Kam
vom
Licht,
das
du
warst,
wusstest
du
das
nicht?
너와
내
사이에
시간은
멈춘
지
오래
Die
Zeit
zwischen
uns
steht
schon
lange
still
언제나
고통의
원인은
오해
Missverständnisse
sind
immer
die
Ursache
des
Schmerzes
하기야
나도
날
모르는데
Ich
kenne
mich
selbst
nicht
einmal
네가
날
알아주길
바라는
것
그
자체가
오해
Zu
erwarten,
dass
du
mich
verstehst,
ist
selbst
ein
Missverständnis
If
you
ask
me
what
happiness
is
Wenn
du
mich
fragst,
was
Glück
ist
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
Vielleicht
wenn
dieses
Leben
vorbei
ist,
wenn
diese
Liebe
geht
If
you
ask
me
what
happiness
is
Wenn
du
mich
fragst,
was
Glück
ist
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
Dein
Lächeln
in
der
Sonne,
doch
ich
bin
immer
auf
der
Flucht
우울한
내
세상의
색깔은
black
Die
Farbe
meiner
düsteren
Welt
ist
schwarz
처음과
끝은
변해
흑과
백
Anfang
und
Ende
bleiben
schwarz
und
weiß
사람이란
간사해
가끔
헛된
망상에
들어
Menschen
sind
falsch,
verlieren
sich
in
leeren
Träumen
정말
난
왜
이럴까
왜
Warum
bin
ich
nur
so,
warum?
그
입술은
새빨간
red
Deine
Lippen
sind
feuerrot
거짓말처럼
새빨갛게
Wie
eine
Lüge,
grellrot
갈수록
둘만의
언어가
서로
가진
color가
안
맞는
것
같아
(yeah)
Unsere
Sprachen
und
Farben
passen
nicht
mehr
zusammen
(yeah)
사랑의
본명은
분명히
증오
Der
wahre
Name
der
Liebe
ist
zweifellos
Hass
희망은
실망과
절망의
부모
Hoffnung
ist
die
Mutter
von
Enttäuschung
und
Verzweiflung
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Der
Schatten
auf
meinem
Gesicht
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Kam
vom
Licht,
das
du
warst,
wusstest
du
das
nicht?
너를
만나고
남은
건
끝
없는
고뇌
Nach
dir
bleibt
nur
endlose
Qual
날마다
시련과
시험의
연속
고개
Jeden
Tag
neue
Prüfungen
und
Herausforderungen
이젠
이별을
노래해
네게
고해
Jetzt
singe
ich
den
Abschied,
mein
letztes
Bekenntnis
이건
내
마지막
고해
Dies
ist
mein
letztes
Geständnis
If
you
ask
me
what
happiness
is
Wenn
du
mich
fragst,
was
Glück
ist
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
Vielleicht
wenn
dieses
Leben
vorbei
ist,
wenn
diese
Liebe
geht
If
you
ask
me
what
happiness
is
Wenn
du
mich
fragst,
was
Glück
ist
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
Dein
Lächeln
in
der
Sonne,
doch
ich
bin
immer
auf
der
Flucht
When
it
all
goes
black
(uh)
Wenn
alles
schwarz
wird
(uh)
I
might
want
it
all
back
Will
ich
vielleicht
alles
zurück
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
(yeah)
Doch
ich
weiß,
ich
kann
nicht
zu
dir
zurück
(yeah)
When
it
all
goes
black
(when
it
all
goes
black)
Wenn
alles
schwarz
wird
(wenn
alles
schwarz
wird)
I
might
want
it
all
back
(I
might
want
it
all
back)
Will
ich
vielleicht
alles
zurück
(will
ich
alles
zurück)
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
Doch
ich
weiß,
ich
kann
nicht
zu
dir
zurück
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
black
Ich
kehre
zurück
den
Weg,
den
ich
kam,
schwarz
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
Der
Sommer,
als
wir
glühten,
ist
schon
zu
lange
her
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
black
Ich
kehre
zurück
den
Weg,
den
ich
kam,
schwarz
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
Der
Sommer,
als
wir
glühten,
ist
schon
zu
lange
her
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Verblasse
(verblasse)
verblasse
(verblasse)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Verblasse
(verblasse)
verblasse
(verblasse)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Verblasse
(verblasse)
verblasse
(verblasse)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
Verblasse
(verblasse)
verblasse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G-dragon, Hong Jun Park
Attention! Feel free to leave feedback.