Lyrics and translation G-DRAGON (from BIGBANG) feat. SKY FERREIRA - BLACK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
심장의
색깔은
black
Цвет
моего
сердца
— черный,
시커멓게
타버려
just
like
that
Сгоревший
дотла,
вот
так
вот.
틈만
나면
유리를
깨부수고
При
каждом
удобном
случае
разбиваю
стекло,
피가
난
손을
보고
난
왜
이럴까
왜
Смотрю
на
окровавленную
руку
и
думаю,
почему
я
такой,
почему?
네
미소는
빛나는
gold
Твоя
улыбка
— сияющее
золото,
하지만
말투는
feel
so
cold
Но
твой
тон
такой
холодный.
갈수록
날
너무
닮아가
Ты
становишься
все
больше
похожа
на
меня,
가끔씩은
karma가
뒤쫓는
것
같아
Иногда
мне
кажется,
что
меня
преследует
карма.
사랑의
본명은
분명히
증오
Настоящее
имя
любви
— определенно
ненависть,
희망은
실망과
절망의
부모
Надежда
— родитель
разочарования
и
отчаяния.
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Неужели
я
не
знал,
что
тень,
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Нависшая
над
моим
лицом,
появилась
из-за
твоего
света?
너와
내
사이에
시간은
멈춘
지
오래
Время
между
нами
давно
остановилось,
언제나
고통의
원인은
오해
Причиной
боли
всегда
было
недопонимание.
하기야
나도
날
모르는데
Хотя,
я
сам
себя
не
понимаю,
네가
날
알아주길
바라는
것
그
자체가
오해
Само
по
себе
желание,
чтобы
ты
меня
поняла,
— это
недопонимание.
If
you
ask
me
what
happiness
is
Если
ты
спросишь
меня,
что
такое
счастье,
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
Когда
эта
жизнь
закончится,
может
быть,
когда
эта
любовь
уйдет.
If
you
ask
me
what
happiness
is
Если
ты
спросишь
меня,
что
такое
счастье,
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
Это
твоя
улыбка
под
солнцем,
но
я
всегда
в
бегах.
우울한
내
세상의
색깔은
black
Цвет
моего
мрачного
мира
— черный,
처음과
끝은
변해
흑과
백
Начало
и
конец
меняются,
черное
и
белое.
사람이란
간사해
가끔
헛된
망상에
들어
Люди
коварны,
иногда
погружаются
в
тщетные
иллюзии,
정말
난
왜
이럴까
왜
Я
правда
не
понимаю,
почему
я
такой,
почему?
그
입술은
새빨간
red
Твои
губы
— ярко-красные,
거짓말처럼
새빨갛게
Ложно-ярко-красные.
갈수록
둘만의
언어가
서로
가진
color가
안
맞는
것
같아
(yeah)
Кажется,
наш
язык,
наши
цвета
не
совпадают
(да).
사랑의
본명은
분명히
증오
Настоящее
имя
любви
— определенно
ненависть,
희망은
실망과
절망의
부모
Надежда
— родитель
разочарования
и
отчаяния.
어느새
내
얼굴에
드리워진
그림자가
Неужели
я
не
знал,
что
тень,
너란
빛에서
생긴
걸
몰랐을까
Нависшая
над
моим
лицом,
появилась
из-за
твоего
света?
너를
만나고
남은
건
끝
없는
고뇌
После
встречи
с
тобой
осталось
лишь
бесконечное
мучение,
날마다
시련과
시험의
연속
고개
Каждый
день
— череда
испытаний
и
искушений,
я
склоняю
голову.
이젠
이별을
노래해
네게
고해
Теперь
я
пою
о
расставании,
исповедуюсь
тебе,
이건
내
마지막
고해
Это
моя
последняя
исповедь.
If
you
ask
me
what
happiness
is
Если
ты
спросишь
меня,
что
такое
счастье,
When
this
life
is
done,
maybe
when
this
love
is
gone
Когда
эта
жизнь
закончится,
может
быть,
когда
эта
любовь
уйдет.
If
you
ask
me
what
happiness
is
Если
ты
спросишь
меня,
что
такое
счастье,
You're
smile
out
under
the
sun,
but
I'm
always
on
the
run
Это
твоя
улыбка
под
солнцем,
но
я
всегда
в
бегах.
When
it
all
goes
black
(uh)
Когда
все
станет
черным
(ах),
I
might
want
it
all
back
Я
могу
захотеть
все
вернуть,
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
(yeah)
Но
я
знаю,
что
не
могу
вернуться
к
тебе
(да).
When
it
all
goes
black
(when
it
all
goes
black)
Когда
все
станет
черным
(когда
все
станет
черным),
I
might
want
it
all
back
(I
might
want
it
all
back)
Я
могу
захотеть
все
вернуть
(я
могу
захотеть
все
вернуть),
But
I
know
I
can't
go
back
to
you
Но
я
знаю,
что
не
могу
вернуться
к
тебе.
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
black
Я
вернусь
туда,
откуда
пришел,
в
черноту,
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
То
лето,
когда
мы
с
тобой
пылали,
прошло
слишком
давно.
돌아갈게
내가
왔던
그
길로
black
Я
вернусь
туда,
откуда
пришел,
в
черноту,
너와
내가
뜨거웠던
그
여름은
it's
been
too
long
То
лето,
когда
мы
с
тобой
пылали,
прошло
слишком
давно.
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Исчезаю
(исчезаю)
исчезаю
(исчезаю)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Исчезаю
(исчезаю)
исчезаю
(исчезаю)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
(fade
away)
Исчезаю
(исчезаю)
исчезаю
(исчезаю)
Fade
away
(fade
away)
fade
away
Исчезаю
(исчезаю)
исчезаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G-dragon, Hong Jun Park
Attention! Feel free to leave feedback.