Lyrics and translation G-Eazy feat. Ant Clemons - Scars (feat. Ant Clemons)
Scars (feat. Ant Clemons)
Шрамы (feat. Ant Clemons)
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Я
подарил
тебе
свое
время,
подарил
свое
сердце,
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство.
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
потому
что
я
прошел
долгий
путь.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
Today
my
mirror
told
me,
it
told
me
that
I'm
broken
Сегодня
мое
зеркало
сказало
мне,
оно
сказало,
что
я
сломлен.
Ask
myself
when
it
happened,
think
some
point
back
in
Oakland
Спрашиваю
себя,
когда
это
случилось,
думаю,
где-то
в
Окленде.
For
all
the
years
that
passed
when
me
and
pops
still
hadn't
spoken
За
все
те
годы,
что
прошли
с
тех
пор,
как
мы
с
отцом
не
разговаривали.
Confusion
brewing,
young
man
acting
out,
guess
that's
the
notion
Путаница
в
голове,
молодой
парень,
который
бунтует,
наверное,
в
этом
все
дело.
In
eighth
grade
moms
was
tripping
when
she
caught
me
mad
I'm
smoking
В
восьмом
классе
мама
была
в
шоке,
когда
застукала
меня
за
курением.
But
she
was
high
too,
we
both
hiding
shit,
not
in
the
open
Но
она
тоже
была
под
кайфом,
мы
оба
скрывали
это,
не
вынося
на
свет.
Nobody
told
the
whole
truth,
I
ain't
get
that
from
no
one
Никто
не
говорил
всей
правды,
я
ни
от
кого
этого
не
слышал.
Had
no
direction
I
was
reckless,
still
found
where
I'm
going
У
меня
не
было
цели,
я
был
безрассудным,
но
все
же
нашел
свой
путь.
'Cause
he's
been
through
some
shit,
seems
like
he's
been
losing
it
Ведь
он
прошел
через
многое,
кажется,
он
терял
рассудок.
Pressure
start
to
strangle
me,
I
wish
that
I
could
loosen
it
Давление
начинает
душить
меня,
как
бы
я
хотел
ослабить
его.
I
could
make
a
noose
with
it,
don't
worry
I
ain't
using
it
Я
мог
бы
сделать
из
него
петлю,
не
волнуйся,
я
не
буду
этого
делать.
Before
this
eats
away
at
me,
I'll
go
and
sink
my
tooth
in
it
Прежде
чем
это
сожрет
меня,
я
вцеплюсь
в
него
зубами.
Leaning
on
these
substances,
my
folks
said
I'm
abusing
it
Опираясь
на
эти
вещества,
мои
родные
говорили,
что
я
злоупотребляю
ими.
Drinking
straight
to
get
me
there
like
Пью
в
чистом
виде,
чтобы
добраться
туда,
куда
мне
нужно,
как
будто
"Won't
you
put
some
juice
in
it?"
«Ты
не
хочешь
добавить
немного
сока?»
Custom
to
these
schedules
and
this
pressure,
I
got
used
to
this
Привык
к
этим
графикам
и
давлению,
я
привык
к
этому.
Am
who
I
am
so
don't
confuse
the
shit,
yeah
Я
тот,
кто
я
есть,
так
что
не
путай,
да.
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Я
подарил
тебе
свое
время,
подарил
свое
сердце,
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство.
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
потому
что
я
прошел
долгий
путь.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
These
people
talk
behind
my
back
but
they
don't
say
it
to
me
Эти
люди
говорят
за
моей
спиной,
но
не
говорят
мне
в
лицо.
Some
rumors
spread,
some
friends
ain't
even
come
and
tell
'em
to
me
Распространяются
слухи,
некоторые
друзья
даже
не
пришли
и
не
рассказали
мне
о
них.
Like
I
won't
hear,
maybe
they
think
they
being
helpful
to
me
Как
будто
я
не
услышу,
может
быть,
они
думают,
что
помогают
мне.
Maybe
it's
not
that
easy,
maybe
that's
just
selfish
of
me
Может
быть,
это
не
так
просто,
может
быть,
это
просто
эгоистично
с
моей
стороны.
All
these
opinions
of
me,
I
see
the
way
they
judge
me
Все
эти
мнения
обо
мне,
я
вижу,
как
они
судят
меня.
Can't
help
but
wonder
'bout
the
truth
they
been
thinking
of
me
Не
могу
не
думать
о
том,
что
они
думают
обо
мне
на
самом
деле.
Still
in
the
mirror,
look
at
myself,
ask
if
I
even
love
me
Все
еще
смотрю
в
зеркало,
смотрю
на
себя,
спрашиваю,
люблю
ли
я
себя
вообще.
Some
parts
are
good,
some
parts
are
bad,
some
parts
are
fucking
ugly
В
некоторых
частях
я
хорош,
в
некоторых
плох,
а
в
некоторых
просто
ужасен.
This
mental
state
I'm
cursed
with,
got
scars
I
can't
reverse
it
Это
психическое
состояние,
которым
я
проклят,
у
меня
есть
шрамы,
которые
я
не
могу
стереть.
I'm
not
your
Mr.
Perfect,
so
far
from
picture
perfect
Я
не
твой
Мистер
Идеал,
я
далек
от
идеала.
Stress
you
out
with
my
bullshit,
ask
yourself
if
it's
worth
it
Я
напрягаю
тебя
своей
фигней,
спроси
себя,
стоит
ли
оно
того.
If
not
then
walk
away,
you
only
love
me
on
the
surface
Если
нет,
то
уходи,
ты
любишь
меня
только
поверхностно.
I
thought
a
thousand
verses,
I
finally
found
my
purpose
Я
передумал
тысячу
мыслей,
я
наконец-то
нашел
свое
предназначение.
I'm
solo
in
the
lab
till
I
ain't
find
something
I
can
work
with
Я
один
в
студии,
пока
не
найду
то,
с
чем
смогу
работать.
These
words
turn
into
memoirs,
that's
what
I
leave
this
Earth
with
Эти
слова
превращаются
в
мемуары,
вот
что
я
оставлю
после
себя
на
этой
Земле.
So
right
or
wrong,
I
know
it
all
was
worth
it
Так
что,
правильно
это
или
нет,
я
знаю,
что
все
это
того
стоило.
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Я
подарил
тебе
свое
время,
подарил
свое
сердце,
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство.
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
потому
что
я
прошел
долгий
путь.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
You
know,
yeah
Ты
знаешь,
да.
So
if
I'm
sharing
it,
clearing
out
all
the
air
in
it
Так
что,
если
я
делюсь
этим,
проясняя
все
недосказанности,
Let's
go
all
the
way
there
with
it,
this
my
truth
and
I'm
bearing
it
Давай
пройдем
этот
путь
до
конца,
это
моя
правда,
и
я
несу
ее.
Maybe
it's
'cause
your
parents
split,
maybe
it's
all
inherited
Может
быть,
это
потому,
что
твои
родители
развелись,
может
быть,
это
все
передалось
по
наследству.
Plus
when
you
go
and
pair
it
with
mania
is
an
impairment
Плюс,
когда
ты
соединяешь
это
с
манией,
это
становится
помешательством.
Undiagnosed
mental
illnesses
not
aware
of
it
Недиагностированные
психические
заболевания,
о
которых
ты
не
подозреваешь.
Manic
episodes
going
crazy,
it's
an
embarrassment
Маниакальные
эпизоды
сводят
с
ума,
это
позор.
Maybe
you
just
passing
it
down
to
someone
to
share
it
with
Может
быть,
ты
просто
передаешь
это
кому-то,
чтобы
он
разделил
это
с
тобой.
Maybe
you
ignore
your
reflection
each
time
you
stare
at
it
Может
быть,
ты
игнорируешь
свое
отражение
каждый
раз,
когда
смотришь
на
него.
Two
sides,
different
stories,
was
feeling
mad
confused
Две
стороны,
разные
истории,
чувствовал
себя
чертовски
растерянным.
Fucked
up
when
a
child
that
age
really
has
to
choose
Хреново,
когда
ребенок
в
таком
возрасте
должен
делать
выбор.
All
those
years
with
a
[?]
Все
эти
годы
с
...
But
this
is
more
than
some
story
about
some
dad
issues
Но
это
больше,
чем
просто
история
о
проблемах
с
отцом.
Maybe
I
should
take
a
step
back
before
I
break
us
down
Может
быть,
мне
стоит
сделать
шаг
назад,
прежде
чем
я
разрушу
нас.
'Cause
I
probably
won't
say
this
if
I
don't
say
this
now
Потому
что
я,
вероятно,
не
скажу
этого,
если
не
скажу
сейчас.
So
much
on
my
mind
that
I
never
say
out
loud
Так
много
всего
в
моей
голове,
о
чем
я
никогда
не
говорю
вслух.
All
I
ever
wanted
to
hear
is
that
I
made
you
proud,
yeah
Все,
что
я
хотел
бы
услышать,
это
то,
что
я
сделал
тебя
счастливой,
да.
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Я
подарил
тебе
свое
время,
подарил
свое
сердце,
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство.
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Прими
меня
таким,
какой
я
есть,
потому
что
я
прошел
долгий
путь.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должна
спросить
меня
о
моих
шрамах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Perez, Anthony Clemons Jr., Timothy Mosley, Gerald Gillum
Attention! Feel free to leave feedback.