Lyrics and translation G-Eazy feat. Ant Clemons - Scars (feat. Ant Clemons)
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Отдал
свое
время,
отдал
свое
сердце
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Забери
меня
туда,
где
я
нахожусь,
потому
что
я
далеко
продвинулся.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
Today
my
mirror
told
me,
it
told
me
that
I'm
broken
Сегодня
мое
зеркало
сказало
мне,
оно
сказало
мне,
что
я
сломлен.
Ask
myself
when
it
happened,
think
some
point
back
in
Oakland
Спросите
себя,
когда
это
произошло,
вспомните
какой-нибудь
момент
в
Окленде
For
all
the
years
that
passed
when
me
and
pops
still
hadn't
spoken
За
все
прошедшие
годы,
когда
мы
с
папой
все
еще
не
разговаривали
Confusion
brewing,
young
man
acting
out,
guess
that's
the
notion
Назревает
неразбериха,
молодой
человек
разыгрывает
из
себя,
наверное,
так
оно
и
есть.
In
eighth
grade
moms
was
tripping
when
she
caught
me
mad
I'm
smoking
В
восьмом
классе
мама
споткнулась,
когда
поймала
меня
на
том,
что
я
злюсь,
что
курю
But
she
was
high
too,
we
both
hiding
shit,
not
in
the
open
Но
она
тоже
была
под
кайфом,
мы
оба
прятали
дерьмо,
не
в
открытую
Nobody
told
the
whole
truth,
I
ain't
get
that
from
no
one
Никто
не
сказал
всей
правды,
я
ни
от
кого
этого
не
получу.
Had
no
direction
I
was
reckless,
still
found
where
I'm
going
У
меня
не
было
направления,
я
был
безрассуден,
но
все
же
нашел,
куда
иду.
'Cause
he's
been
through
some
shit,
seems
like
he's
been
losing
it
Потому
что
он
прошел
через
какое-то
дерьмо,
похоже,
он
сходит
с
ума.
Pressure
start
to
strangle
me,
I
wish
that
I
could
loosen
it
Давление
начинает
душить
меня,
я
хотел
бы
ослабить
его.
I
could
make
a
noose
with
it,
don't
worry
I
ain't
using
it
Я
мог
бы
сделать
из
него
петлю,
не
волнуйся,
я
им
не
пользуюсь.
Before
this
eats
away
at
me,
I'll
go
and
sink
my
tooth
in
it
Прежде
чем
это
разъест
меня
изнутри,
я
пойду
и
вонзу
в
него
свой
зуб.
Leaning
on
these
substances,
my
folks
said
I'm
abusing
it
Опираясь
на
эти
вещества,
мои
родители
сказали,
что
я
злоупотребляю
ими
Drinking
straight
to
get
me
there
like
Пью
прямо,
чтобы
попасть
туда,
как
"Won't
you
put
some
juice
in
it?"
"Ты
не
добавишь
в
него
немного
сока?"
Custom
to
these
schedules
and
this
pressure,
I
got
used
to
this
Привыкнув
к
такому
графику
и
такому
давлению,
я
привык
к
этому
Am
who
I
am
so
don't
confuse
the
shit,
yeah
Я
тот,
кто
я
есть,
так
что
не
путай
это
дерьмо,
да
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Отдал
свое
время,
отдал
свое
сердце
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Забери
меня
туда,
где
я
нахожусь,
потому
что
я
далеко
продвинулся.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
These
people
talk
behind
my
back
but
they
don't
say
it
to
me
Эти
люди
говорят
за
моей
спиной,
но
они
не
говорят
этого
мне
Some
rumors
spread,
some
friends
ain't
even
come
and
tell
'em
to
me
Поползли
какие-то
слухи,
некоторые
друзья
даже
не
пришли
и
не
рассказали
мне
о
них.
Like
I
won't
hear,
maybe
they
think
they
being
helpful
to
me
Как
будто
я
не
хочу
слышать,
может
быть,
они
думают,
что
помогают
мне
Maybe
it's
not
that
easy,
maybe
that's
just
selfish
of
me
Может
быть,
это
не
так
просто,
может
быть,
это
просто
эгоистично
с
моей
стороны.
All
these
opinions
of
me,
I
see
the
way
they
judge
me
Все
эти
мнения
обо
мне,
я
вижу,
как
они
судят
меня
Can't
help
but
wonder
'bout
the
truth
they
been
thinking
of
me
Не
могу
не
задаться
вопросом
о
правде,
которую
они
думали
обо
мне.
Still
in
the
mirror,
look
at
myself,
ask
if
I
even
love
me
Все
еще
смотрюсь
в
зеркало,
смотрю
на
себя,
спрашиваю,
люблю
ли
я
себя
вообще.
Some
parts
are
good,
some
parts
are
bad,
some
parts
are
fucking
ugly
Некоторые
части
хороши,
некоторые
части
плохи,
некоторые
части
чертовски
уродливы
This
mental
state
I'm
cursed
with,
got
scars
I
can't
reverse
it
Это
психическое
состояние,
с
которым
я
проклят,
у
меня
есть
шрамы,
которые
я
не
могу
обратить
вспять.
I'm
not
your
Mr.
Perfect,
so
far
from
picture
perfect
Я
не
твой
мистер
Совершенство,
так
далеко
от
идеальной
картинки.
Stress
you
out
with
my
bullshit,
ask
yourself
if
it's
worth
it
Напрягаю
тебя
своим
дерьмом,
спроси
себя,
стоит
ли
оно
того.
If
not
then
walk
away,
you
only
love
me
on
the
surface
Если
нет,
то
уходи,
ты
любишь
меня
только
внешне.
I
thought
a
thousand
verses,
I
finally
found
my
purpose
Я
обдумал
тысячу
стихов
и,
наконец,
нашел
свою
цель.
I'm
solo
in
the
lab
till
I
ain't
find
something
I
can
work
with
Я
один
в
лаборатории,
пока
не
найду
что-нибудь,
с
чем
смогу
работать.
These
words
turn
into
memoirs,
that's
what
I
leave
this
Earth
with
Эти
слова
превращаются
в
воспоминания,
вот
с
чем
я
покидаю
эту
Землю.
So
right
or
wrong,
I
know
it
all
was
worth
it
Так
что
правильно
это
или
нет,
я
знаю,
что
все
это
того
стоило.
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Отдал
свое
время,
отдал
свое
сердце
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Забери
меня
туда,
где
я
нахожусь,
потому
что
я
далеко
продвинулся.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
You
know,
yeah
Ты
знаешь,
да
So
if
I'm
sharing
it,
clearing
out
all
the
air
in
it
Так
что,
если
я
делюсь
им,
очищая
весь
воздух
в
нем.
Let's
go
all
the
way
there
with
it,
this
my
truth
and
I'm
bearing
it
Давайте
пройдем
с
этим
весь
путь,
это
моя
правда,
и
я
несу
ее.
Maybe
it's
'cause
your
parents
split,
maybe
it's
all
inherited
Может
быть,
это
потому,
что
твои
родители
расстались,
может
быть,
все
это
унаследовано
Plus
when
you
go
and
pair
it
with
mania
is
an
impairment
Плюс,
когда
вы
идете
и
соединяете
это
с
манией,
это
нарушение
Undiagnosed
mental
illnesses
not
aware
of
it
Недиагностированные
психические
заболевания,
не
осознающие
этого,
Manic
episodes
going
crazy,
it's
an
embarrassment
Маниакальные
эпизоды,
сходящие
с
ума,
это
позор
Maybe
you
just
passing
it
down
to
someone
to
share
it
with
Может
быть,
вы
просто
передаете
это
кому-то,
с
кем
можно
поделиться
Maybe
you
ignore
your
reflection
each
time
you
stare
at
it
Может
быть,
вы
игнорируете
свое
отражение
каждый
раз,
когда
смотрите
на
него
Two
sides,
different
stories,
was
feeling
mad
confused
Две
стороны,
разные
истории,
я
чувствовал
себя
безумно
сбитым
с
толку
Fucked
up
when
a
child
that
age
really
has
to
choose
Пиздец,
когда
ребенку
такого
возраста
действительно
приходится
выбирать
All
those
years
with
a
[?]
Все
эти
годы
с
[?]
But
this
is
more
than
some
story
about
some
dad
issues
Но
это
больше,
чем
просто
история
о
каких-то
проблемах
с
отцом
Maybe
I
should
take
a
step
back
before
I
break
us
down
Может
быть,
мне
стоит
сделать
шаг
назад,
прежде
чем
я
разобью
нас
'Cause
I
probably
won't
say
this
if
I
don't
say
this
now
Потому
что
я,
вероятно,
не
скажу
этого,
если
не
скажу
сейчас
So
much
on
my
mind
that
I
never
say
out
loud
У
меня
столько
всего
на
уме,
что
я
никогда
не
говорю
вслух
All
I
ever
wanted
to
hear
is
that
I
made
you
proud,
yeah
Все,
что
я
когда-либо
хотел
услышать,
это
то,
что
ты
мной
гордишься,
да
Gave
away
my
time,
gave
away
my
heart
Отдал
свое
время,
отдал
свое
сердце
Put
my
blood,
sweat,
and
tears
in
this
art
Вложил
свою
кровь,
пот
и
слезы
в
это
искусство
Take
me
where
I'm
at
'cause
I've
come
far
Забери
меня
туда,
где
я
нахожусь,
потому
что
я
далеко
продвинулся.
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
'Bout
my
scars,
'bout
my
scars
О
моих
шрамах,
о
моих
шрамах
Don't
judge
me,
you
should
ask
me
'bout
my
scars
Не
суди
меня,
ты
должен
спросить
меня
о
моих
шрамах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Perez, Anthony Clemons Jr., Timothy Mosley, Gerald Gillum
Attention! Feel free to leave feedback.