Lyrics and translation G-Eazy feat. Jeremih - Saw It Coming (from the "Ghostbusters" Original Motion Picture Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saw It Coming (from the "Ghostbusters" Original Motion Picture Soundtrack)
Увидел это заранее (оригинальный саундтрек к "Охотникам за привидениями")
Young
Gerald,
Jeremih,
uh
Молодой
Джеральд,
Джеремих,
ага
Yeah,
my
whole
life
I've
been
written
off
Да,
всю
жизнь
меня
считали
никчёмным
Like
a
sick
kid
who's
spitting
cough
Как
больного
ребенка,
который
кашляет
Now
it's
all
changed
I
blew
up,
I'm
lifting
off
Теперь
все
изменилось,
я
взорвался,
я
взлетаю
The
whole
time
I
just
been
cut
from
different
cloth
Все
это
время
я
был
скроен
из
другой
ткани
This
is
Cashmere,
is
that
clear?
Это
кашемир,
понятно?
Catching
paper
cuts
from
the
paper
I've
counted
the
past
year
Ловил
бумажные
порезы
от
бумаги,
которую
считал
в
прошлом
году
A
monster,
a
beast,
except
I'm
nastier
Монстр,
зверь,
только
я
противнее
Swift
you
need
a
favor?
Then
put
your
cash
here
Свифт,
тебе
нужна
услуга?
Тогда
положи
свои
деньги
сюда
From
the
wood
works
now
they
all
call
Из
леса
теперь
все
зовут
But
I'm
in
a
different
league,
they're
playing
small
ball
Но
я
в
другой
лиге,
они
играют
в
бейсбол
I
ball
through
the
summer,
the
winter
and
all
fall
Я
играю
в
баскетбол
летом,
зимой
и
осенью
So
if
they
never
saw
it
coming,
I'm
telling
them
all,
nah
Так
что
если
они
никогда
этого
не
видели,
я
говорю
им
всем,
нет
Creatures
like
us,
can't
be
alone
Существа
вроде
нас
не
могут
быть
одинокими
Creatures
like
us,
we
freak
Существа
вроде
нас,
мы
уроды
Something's
got
you
up
all
night
Что-то
не
даёт
тебе
спать
всю
ночь
So
tell
me
who
you're
gonna
call
Так
что
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
Someone's
gotta
make
it
right
Кто-то
должен
исправить
это
Now
tell
me
who
you're
gonna
call
Теперь
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(Never
saw
it
coming)
(Никогда
этого
не
видел)
Yeah,
count
on
me
to
get
the
job
done
Да,
рассчитывай
на
меня,
чтобы
выполнить
работу
Said
I
want
a
rollie
so
I
copped
one
Сказал,
что
хочу
ролли,
так
что
купил
его
Never
had
a
plan
B,
they
told
me
I
should
probably
adopt
one
Никогда
не
было
плана
Б,
мне
говорили,
что
я,
вероятно,
должен
принять
его
Nah
I'll
keep
living
this
way
till
it's
all
done
Нет,
я
продолжу
жить
так,
пока
все
не
будет
сделано
Only
one
option,
always
been
the
underdog
Только
один
вариант,
всегда
был
аутсайдером
Dog
keeps
climbing
up
till
he
is
the
top
one
Пес
продолжает
карабкаться
вверх,
пока
не
станет
первым
So
who
gon
stop
me?
Так
кто
меня
остановит?
What's
an
atheist
to
God's
son?
Что
атеист
для
сына
Бога?
I
don't
know,
shoot,
what's
a
ghost
to
a
shotgun?
Не
знаю,
черт
возьми,
что
такое
призрак
для
дробовика?
Creatures
like
us,
can't
be
alone
Существа
вроде
нас
не
могут
быть
одинокими
Creatures
like
us,
we
freak
(you
know)
Существа
вроде
нас,
мы
уроды
(ты
знаешь)
Something's
got
you
up
all
night
Что-то
не
даёт
тебе
спать
всю
ночь
So
tell
me
who
you're
gonna
call
(yeah)
Так
что
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
(ага)
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
Someone's
gotta
make
it
right
Кто-то
должен
исправить
это
Now
tell
me
who
you're
gonna
call
Теперь
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(I
bet
you
never
saw
it
coming)
(Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел)
I
bet
you
never
saw
it
coming,
aye
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел,
ага
You
know,
it's
like
they
never
saw
it
coming
Знаешь,
они
никогда
этого
не
видели
I
said,
I'm
a
beast,
I'm
a
creature
Я
сказал,
я
зверь,
я
существо
Charging
down
payments
on
a
house
for
a
feature
Взимаю
первоначальные
взносы
за
дом
для
роли
Creatures
like
us,
can't
be
alone
(Yeah,
yeah)
Существа
вроде
нас
не
могут
быть
одинокими
(да,
да)
Creatures
like
us
can't
be,
can't
be
alone
(Uh
huh)
Существа
вроде
нас
не
могут
быть,
не
могут
быть
одинокими
(Ага)
Something's
got
you
up
all
night
Что-то
не
даёт
тебе
спать
всю
ночь
So
tell
me
who
you're
gonna
call
Так
что
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(Yeah,
ain't
never
saw
it
coming,
uh)
(Да,
никогда
этого
не
видел,
ага)
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
Someone's
gotta
make
it
right
Кто-то
должен
исправить
это
Now
tell
me
who
you're
gonna
call
Теперь
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(Never
saw
it
coming)
(Никогда
этого
не
видел)
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
Something's
got
you
up
all
night
Что-то
не
даёт
тебе
спать
всю
ночь
So
tell
me
who
you're
gonna
call
Так
что
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(Never
saw
it
coming)
(Никогда
этого
не
видел)
Someone's
gotta
make
it
right
Кто-то
должен
исправить
это
Now
tell
me
who
you're
gonna
call
Теперь
скажи
мне,
кому
ты
позвонишь
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
(I
bet
you
never
saw
it
coming)
(Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел)
I
bet
you
never
saw
it
coming
Бьюсь
об
заклад,
ты
никогда
этого
не
видел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAY ERSKINE PARKER (JR), ALI PAYAMI, GERALD GILLUM, PETER SVENSSON, SAVAN HARISH KOTECHA, MAX MARTIN
Attention! Feel free to leave feedback.