G-Eazy - Tulips & Roses - translation of the lyrics into German

Tulips & Roses - G-Eazytranslation in German




Tulips & Roses
Tulpen & Rosen
(Ooh, la, la-la, la, la)
(Ooh, la, la-la, la, la)
Hm, hm, hm, hm (then the crowd calls)
Hm, hm, hm, hm (dann ruft die Menge)
Bonsoir (oh, la, la-la)
Bonsoir (oh, la, la-la)
Gerry en Paris
Gerry in Paris
Uh
Uh
Sittin' on my terrace in Paris
Sitze auf meiner Terrasse in Paris
Sun risin' up as strangers leave my hotel
Die Sonne geht auf, während Fremde mein Hotel verlassen
After-parties, thank God for NDAs, everything you saw tonight, don't tell
After-Partys, Gott sei Dank für NDAs, alles, was du heute Nacht gesehen hast, sag es niemandem
Understand the urge, but would you please not share this?
Verstehe den Drang, aber würdest du das bitte nicht teilen?
Get triggered when I see a camera open, it scares us
Werde nervös, wenn ich eine Kamera sehe, es macht uns Angst
Posted on her Close Friends to show off she's near us
Hat es in ihren "Engen Freunden" gepostet, um zu zeigen, dass sie in unserer Nähe ist
Actin' off of impulse, she's tipsy and careless
Handelt aus Impuls, sie ist beschwipst und achtlos
I swear there's a scarcity of self awareness
Ich schwöre, es gibt einen Mangel an Selbstwahrnehmung
I was faded when I wrote this, off the microdoses
Ich war benebelt, als ich das schrieb, von den Mikrodosen
Mushrooms, chocolates, and bottomless Mimosas
Pilze, Schokolade und bodenlose Mimosas
It's been a decade since I knew what being broke is
Es ist ein Jahrzehnt her, dass ich wusste, was es heißt, pleite zu sein
Being livin' out RIMOWAs, and I barely know what home is
Lebe aus RIMOWAs und ich weiß kaum noch, was Zuhause ist
Mm, if I fell, who would catch me?
Mm, wenn ich falle, wer würde mich auffangen?
Uh, if I was down, who would grab me?
Uh, wenn ich am Boden wäre, wer würde mich packen?
Is that the truth, or are you just tryin' to gas me?
Ist das die Wahrheit, oder versuchst du mich nur anzumachen?
In the Hollywood Hills, I'm Los Angeles' Gatsby
In den Hollywood Hills bin ich der Gatsby von Los Angeles
When you walk away, they'll miss you
Wenn du weggehst, werden sie dich vermissen
But stay away too long, they might forget you
Aber bleib zu lange weg, sie könnten dich vergessen
'Cause nothing ever lasts forever
Denn nichts hält ewig
Nothing ever lasts forever
Nichts hält ewig
Clout's a hell of a drug, I'm so off of it
Ruhm ist eine höllische Droge, ich bin so davon weg
My star's back shining bright, I just polished it
Mein Stern strahlt wieder hell, ich habe ihn gerade poliert
This shit'll get away from you if you ain't on top of it
Das Ding entgleitet dir, wenn du nicht aufpasst
Take too long stirring the sauce, you get lost in it
Wenn du zu lange in der Soße rührst, verlierst du dich darin
There comes a time as a man you gotta sack up
Es kommt eine Zeit, da musst du als Mann Eier zeigen
Watched it fall apart, time to pick the pieces back up
Habe zugesehen, wie es auseinanderfiel, Zeit, die Scherben wieder aufzusammeln
Had to get this off, someone book a studio
Musste das loswerden, jemand bucht ein Studio
Driver, pull the Cadillac up, Jesse, load a track up
Fahrer, fahr den Cadillac vor, Jesse, lade einen Track hoch
Somethin' in my spirit woke back up
Etwas in meinem Geist ist wieder erwacht
Like I just sat up
Als wäre ich gerade aufgewacht
Drop a album, hang another plaque up
Veröffentliche ein Album, hänge eine weitere Plakette auf
Time to go to work, pick the slack up
Zeit, zur Arbeit zu gehen, die Zügel anzuziehen
Please, no more comparisons, you ain't gotta bring that up
Bitte, keine Vergleiche mehr, du musst das nicht erwähnen
Salute my brothers, we can all coexist
Grüße meine Brüder, wir können alle nebeneinander existieren
Been cooking in the kitchen with the Based God wrist
Habe in der Küche gekocht mit der Based God Handbewegung
Took a hiatus, I'm like, "What did I miss?"
Habe eine Pause gemacht, ich frage mich: "Was habe ich verpasst?"
Gerald's back in his bag, they don't do it like this
Gerald ist zurück in seinem Element, so macht das keiner
A certified legend if I quit at this moment
Eine zertifizierte Legende, wenn ich jetzt aufhöre
Should already know this, I'm really one of the coldest
Sollte es bereits wissen, ich bin wirklich einer der Coolsten
So I need all my respect, I need my tulips and roses
Also brauche ich all meinen Respekt, ich brauche meine Tulpen und Rosen
I made my record label fortunes and I met all my quotas
Ich habe meinem Plattenlabel Vermögen eingebracht und all meine Quoten erfüllt
Been a while, had to come remind y'all who the G.O.A.T. is
Ist eine Weile her, musste euch daran erinnern, wer der G.O.A.T. ist
Bitch, you got me fucked up
Schätzchen, du hast mich falsch verstanden
You know? Ha, ha
Weißt du? Ha, ha
Talk to me nice, ha, ha
Rede nett mit mir, ha, ha
It's that time again
Es ist wieder so weit
(Ooh, la, la-la)
(Ooh, la, la-la)
When you walk away, they'll miss you (oh)
Wenn du weggehst, werden sie dich vermissen (oh)
But stay away too long, they might forget you (oh)
Aber bleib zu lange weg, sie könnten dich vergessen (oh)
'Cause nothing ever lasts forever (oh)
Denn nichts hält ewig (oh)
Nothing ever lasts forever
Nichts hält ewig
(Ooh, la, la-la)
(Ooh, la, la-la)
(Then the crowd calls)
(Dann ruft die Menge)
(Ooh, la, la-la)
(Ooh, la, la-la)
(Who's gonna catch me when I fall down)
(Wer wird mich auffangen, wenn ich falle)





Writer(s): Gerald Gillum, John Rouchell, Ari Balouzian, Ryan Hope, Jacob Lusk


Attention! Feel free to leave feedback.