Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut
down
o
m9atrou
Halt's
Maul,
oh
M9atrou
Tri9i
wahdy
o
msatrou
Mein
Weg
ist
einsam
und
gezeichnet
3lee
9asmy
tee3b
o
msatrou
Von
meinem
Schicksal,
müde
und
gezeichnet
6ila
t
9adrou
Sechs,
die
du
schätzt
Legga
della
dream
Die
Traum-Gang
Taamel
ghalta
t3ych
tahtym
Machst
du
einen
Fehler,
lebst
du
in
Unterdrückung
Wzinna
dhhaab
f
wa9t
e
regyme
Wir
wiegen
Gold
in
Zeiten
der
Diät
Mee
aandy
gram
lahdid
f
jyb
Aber
ich
habe
Gramm
von
Eisen
in
der
Tasche
Modhneeb
maghyr
me
tohkom
aalya
Schuldig,
ohne
dass
du
mich
verurteilst
Lahmer
tog
snyyn
o
lebsou
Das
Rote
ist
alt
und
abgenutzt
3zyyz
aalya
ken
maliya
Es
ist
mir
lieb,
wenn
es
mir
gehört
Mouch
k
mokhy
o
aa9ly
yetabzou
Nicht
wie
mein
Verstand
und
meine
Vernunft,
die
streiten
3ryyba
nesmaa
o
nfallet
Seltsamerweise
höre
ich
zu
und
lasse
los
Raap
f
tounes
yghaleet
Rap
in
Tunesien
ist
falsch
Tryy9
masdoud
o
thniya
l
thallet
Die
Straße
ist
blockiert
und
der
Weg
ist
frei
Khater
t3yybt
o
oomry
mee
s2elt
Weil
du
müde
bist
und
ich
nie
gefragt
habe
Mee
khdhyt
bl
hadheer
mee
khdhyyt
bl
khater
.
Aber
ich
habe
Vorsicht
walten
lassen,
ich
habe
es
nicht
leichtfertig
genommen.
O
belly
aamelt
o
rabby
sater
Und
mit
dem,
was
ich
getan
habe,
und
Gott
beschützt
K
nji
nfa7eej
nebny
9naater
Wenn
ich
angebe,
baue
ich
Brücken
E
nikou
lhala
hatta
f
snater
Wir
ficken
die
Situation,
sogar
in
den
Snaps
Wsolt
o
ry9i
cheye7
f
fomy
Ich
bin
angekommen
und
mein
Weg
ist
trocken
in
meinem
Mund
Manych
k
tar7a
Ich
bin
nicht
wie
eine
Bitch
Mee
3raft
n9oul
tounes
kyf
omy
Aber
ich
weiß,
wie
man
sagt,
Tunesien
ist
wie
meine
Mutter
3eecht
lham
akther
mel
far7a
Ich
habe
mehr
Kummer
als
Freude
erlebt
Mee
nektb
amtheel
o
manyychy
foussel
Aber
ich
schreibe
Metaphern
und
bin
kein
Dummkopf
Mee
3echtech
mouseel
o
magdemtch
rjeel.
Ich
habe
nicht
wie
ein
Model
gelebt
und
keine
Beine
vorgestellt.
Khdhytha
b
aare9
khdhytha
b
hleel
Ich
habe
es
mit
Schweiß
genommen,
ich
habe
es
mit
Erlaubtem
genommen
Mee
naaref
l3yyd
o
machoftch
noel
Aber
ich
kenne
das
Fest
und
habe
Weihnachten
nicht
gesehen
Devise
cortage
o
bakou
dokhaan
Devise,
Cortege
und
eine
Packung
Rauch
Ched
l
byeesa
onteej
yee
man
Halt
das
Geld,
Alter,
und
geh
Sahby
mouch
aarfy
fy9
yee
7saan
Mein
Freund,
du
weißt
es
nicht,
wach
auf,
du
Pferd
Boss
w
ml
man
mechy
o
nerzaan
Boss
und
von
dem
Mann,
der
geht
und
stärker
wird
Ahna
hmeel
khater
nsebbou
Wir
sind
Abschaum,
weil
wir
fluchen
Entouma
hmeel
tardha3
f
debou
Ihr
seid
Abschaum,
ihr
saugt
an
Debou
Lee
tasnyyf
meneechy
kyf
kyf
Die
Klassifizierung,
ich
bin
nicht
gleich
Massakh
ndhyyf
9olou
l
thebbou
Schmutzig
und
sauber,
sag,
was
du
willst
Mazeel
la3jeeb
. theeb
nghared
naatyk
sbeeb
.
Es
gibt
immer
noch
Wunder.
Du
willst
zwitschern,
ich
gebe
dir
einen
Grund.
Yakreeh
zebby
o
taswyyra
yheeb
Er
hasst
meinen
Schwanz
und
will
das
Bild
O
9eed
mee
nekhdeem
omy
tetsaab
Und
er
ist
gefesselt,
aber
ich
arbeite
nicht,
meine
Mutter
wird
beschimpft
Nrthareek
f
skeet
. keen
3a
thi9a
hkeey
o
wfeet
Ich
rede
dich
im
Stillen
an.
Wenn
es
um
Vertrauen
geht,
rede
und
schweige
L9ahba
l
jeet
tnayeek
mee
tbet
Die
Schlampe,
die
gekommen
ist,
um
zu
ficken,
aber
nicht
übernachtet
Mouch
k
tabda
vierge
o
nseet
Nicht
wie
wenn
sie
Jungfrau
ist
und
vergessen
hat
Beech
noureth
ken
lousaya
Ich
werde
nur
das
Vermächtnis
hinterlassen
Ntyy7.
3douya
nhezou
maaya
Ich
falle.
Meinen
Feind
nehme
ich
mit
N9adder
lakhsara
ama
jemla
nsouheeb
dhahayaa
Ich
schätze
den
Verlust,
aber
ich
habe
niemals
Freunde
verraten
Eni
naaml
l
nheeb
enty
taamel
l
y9ouloulk
Ich
mache,
was
ich
will,
du
machst,
was
sie
dir
sagen
Mokheek
masoulk
zedou
hchewhoulk
Dein
Verstand
ist
verantwortlich,
sie
haben
ihn
dir
noch
vollgestopft
O
jeew
f
wejhou
o
dha7koulk
Und
sie
kamen
zu
ihm
ins
Gesicht
und
haben
dich
ausgelacht
Makeech
fel7
kelma
o
mansouha
Du
bist
nicht
klug,
ein
Wort
und
es
ist
wahr
Souheeb
najeh
bech
tghany
marbouha
Ein
erfolgreicher
Freund,
damit
du
singst,
ist
gebunden
Fasser
tefhemny
. 9olly
chehemny?
Erkläre
es
mir.
Sag
mir,
was
habe
ich
verstanden?
Heet
l3at
kelma
o
mansouha
Hass
ist
ein
Wort
und
es
ist
wahr
Sahby
ljou3
o
nechba3
maah
yahdheer
e
chitan
o
oomry
mee
nraah
Mein
Freund,
der
Hunger,
und
ich
werde
satt
mit
ihm,
der
Teufel
ist
anwesend,
und
ich
sehe
ihn
nie
Nenwi
lkhyr
o
dyma
nal9aah
Ich
beabsichtige
Gutes
und
finde
es
immer
Hatta
le
braile
o
naaref
na9raah
Sogar
die
Blindenschrift,
und
ich
weiß,
wie
man
sie
liest
Aandy
kifi
beech
naaml
ghramy
Ich
habe,
was
ich
brauche,
um
meine
Leidenschaft
zu
tun
Kyyf
nkabber
ar9ami
Wie
ich
meine
Zahlen
vergrößere
Kyyf
neb3eed
men
tounes
naaml
boss
f
blaast
mouhamy
Wie
ich
weit
weg
von
Tunesien
einen
Boss
anstelle
eines
Anwalts
mache
Mee
n9oulch
mouch
haja
laghzeel
wajba
fl
ghaba
Aber
ich
sage
nicht,
es
ist
nicht
wichtig,
die
Gazelle
ist
eine
Mahlzeit
im
Wald
9lyyl
el
johd
manboudh
Wenig
Aufwand,
ausgestoßen
Yelbes
labyeedh
kifou
kl
baba
Er
trägt
Weiß,
wie
sein
Vater
Lee
khdhyyt
lee
3tyyt
l
bleedy
Was
ich
genommen
habe,
was
ich
meinem
Land
gegeben
habe
Neekhdh
keen
b
ejtehedy
Ich
nehme
nur
mit
meiner
harten
Arbeit
3endy
sabr
mte3
mou3al
y9ary
fl
eptide2y
Ich
habe
die
Geduld
eines
Behinderten,
der
in
der
Grundschule
unterrichtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nassim Diane, Ali Guez
Attention! Feel free to leave feedback.