G.G. Anderson - Adios Einsamkeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation G.G. Anderson - Adios Einsamkeit




Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество
Nur wer schon Sehnsucht erlebt hat
Только тот, кто испытал тоску,
Der kennt die Hölle der Nacht
Знает ад ночной.
Liebe ist verdammt zum Schweigen
Любовь обречена на молчание,
Was man fühlt darf man nicht zeigen
То, что чувствуешь, нельзя показать.
Eine Ewigkeit verlorne Zeit
Вечность - потерянное время.
Jetzt sind die Würfel gefallen
Теперь кости брошены,
Dein Herz hat gesiegt für uns Zwei
Твое сердце выбрало нас двоих.
Zwischen ihm und unsrer Liebe
Между ним и нашей любовью
Hast Du Dich für uns entschieden
Ты решила выбрать нас.
Die dunkle Ewigkeit ist nun vorbei
Темная вечность теперь позади.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Wir gehn hin wo die Sonne scheint
Мы идем туда, где светит солнце.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Jetzt sind wir endlich frei
Теперь мы наконец свободны.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Du warst für uns kein guter Freund
Ты не был нам добрым другом.
Wer kann Dich schon verstehn
Кто может тебя понять?
Auf nimmer wiedersehn
Прощай навсегда.
Sonnenglanz in Deinen Augen
Солнечный блеск в твоих глазах,
Zärtlichkeit trägt uns ins Glück
Нежность ведет нас к счастью.
Tausend Blüten an den Bäumen
Тысячи цветов на деревьях,
Unter Denen wir jetzt träumen
Под которыми мы теперь мечтаем,
Bis zur Ewigkeit nur wir Zwei
До скончания веков только мы вдвоем.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Wir gehn hin wo die Sonne scheint
Мы идем туда, где светит солнце.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Jetzt sind wir endlich frei
Теперь мы наконец свободны.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Du warst für uns kein guter Freund
Ты не был нам добрым другом.
Wer kann Dich schon verstehn
Кто может тебя понять?
Auf nimmer wiedersehn
Прощай навсегда.
Adios Einsamkeit
Прощай, одиночество,
Du warst für uns kein guter Freund
Ты не был нам добрым другом.
Wer kann Dich schon verstehn
Кто может тебя понять?
Auf nimmer wiedersehn
Прощай навсегда.





Writer(s): Peter Staab, Engelbert Simons, Gerd Grabowski


Attention! Feel free to leave feedback.